詩篇 73:27

27 遠 離 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 離 棄 你 行 邪 淫 的 , 你 都 滅 絕 了 。

詩篇 73:27 Meaning and Commentary

Psalms 73:27

For, lo, they that are far from thee
Who are alienated from the life of God, far from the law of God, and subjection and obedience to it; and from righteousness either moral or evangelical, and from the love and fear of God, and worship of him:

shall perish;
not merely at death, as even righteous men do, but be lost eternally:

thou hast destroyed all them that go a whoring from thee;
that follow after other gods, and worship them; which is spiritual adultery and fornication, the Scriptures often speak of, and intend by it idolatry; see ( Deuteronomy 31:16 ) or who set their hearts and affections upon the creature, and have them alienated from God; and love the creature more and besides the Creator: the past tense seems to be put for the future, and so some render it, "thou shalt destroy", or "cut off" F9; destroy them soul and body, and punish them with an everlasting destruction in hell; the Targum is,

``that wander from thy fear;''

that is, from the worship of God.


FOOTNOTES:

F9 (htmuh) "perdes", Tigurine version, Musculus, so some in Vatablus; "exscindes", Michaelis.

詩篇 73:27 In-Context

25 除 你 以 外 , 在 天 上 我 有 誰 呢 ? 除 你 以 外 , 在 地 上 我 也 沒 有 所 愛 慕 的 。
26 我 的 肉 體 和 我 的 心 腸 衰 殘 ; 但   神 是 我 心 裡 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 遠 。
27 遠 離 你 的 , 必 要 死 亡 ; 凡 離 棄 你 行 邪 淫 的 , 你 都 滅 絕 了 。
28 但 我 親 近   神 是 與 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 華 為 我 的 避 難 所 , 好 叫 我 述 說 你 一 切 的 作 為 。
Public Domain