詩篇 9:2

2 我 要 因 你 歡 喜 快 樂 ; 至 高 者 啊 , 我 要 歌 頌 你 的 名 !

詩篇 9:2 Meaning and Commentary

Psalms 9:2

I will be glad and rejoice in thee
Not in himself, in any attainments or works of his; not in his wisdom, riches, and strength, nor in his warlike exploits, but in the Lord; not in second causes, in horses and chariots, in armies, and in the courage and valour of men, but in God, as the author of deliverance, victory, and salvation; not in God only as the God of nature and providence, but as the God of all grace, and as his covenant God and Father; and because of the blessings of this covenant, as forgiveness of sin, a justifying righteousness, &c. for he rejoiced not in his own righteousness, but in the righteousness of Christ, as well as in his person, grace, and sacrifice; so the Chaldee paraphrase renders it, "I will be glad and rejoice", (Krmymb) , "in thy Word", the Logos, the essential Word of God, of whom there were many types, promises, and prophecies in the former dispensation; two words being here used express the greatness of this joy, and especially the latter word denotes a very vehement joy, a joy unspeakable and full of glory; such as arises from a sight of Christ the object, and which the psalmist had now in view; and this was not a carnal and worldly joy, but joy in the Holy Ghost;

I will sing praise to thy name, O thou most High;
that is, to the glory of his name, his being, and perfections, as displayed in his marvellous works, and in the revelation of his word, and especially in his son; and under the character of the "most high" God, the supreme Being over all creatures, angels and men; see ( Psalms 7:17 ) .

詩篇 9:2 In-Context

1 ( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 慕 拉 便 。 ) 我 要 一 心 稱 謝 耶 和 華 ; 我 要 傳 揚 你 一 切 奇 妙 的 作 為 。
2 我 要 因 你 歡 喜 快 樂 ; 至 高 者 啊 , 我 要 歌 頌 你 的 名 !
3 我 的 仇 敵 轉 身 退 去 的 時 候 , 他 們 一 見 你 的 面 就 跌 倒 滅 亡 。
4 因 你 已 經 為 我 伸 冤 , 為 我 辨 屈 ; 你 坐 在 寶 座 上 , 按 公 義 審 判 。
5 你 曾 斥 責 外 邦 , 你 曾 滅 絕 惡 人 ; 你 曾 塗 抹 他 們 的 名 , 直 到 永 永 遠 遠 。

Related Articles

Public Domain