Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

士師記 7:9

Listen to 士師記 7:9
9 當 那 夜 , 耶 和 華 吩 咐 基 甸 說 : 起 來 , 下 到 米 甸 營 裡 去 , 因 我 已 將 他 們 交 在 你 手 中 。

士師記 7:9 Meaning and Commentary

Judges 7:9

And it came to pass the same night that the Lord said to him,
&c.] The night after there had been so great a reduction of his army, from 32,000 to three hundred:

arise, get thee down unto the host, for I have delivered it into thine
hands;
that is, go down from the hill where he and his little army were, to the valley of Jezreel, where lay the numerous host of Midian; assuring him, that though the disproportion was so very great, the army of Midian should be delivered into his hands; and it was enough that the Lord had said it, for him to believe it; but in such circumstances that he was, it is no wonder that he had his fears and misgivings of heart, wherefore it follows;

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

士師記 7:9 In-Context

7 耶 和 華 對 基 甸 說 : 我 要 用 這 舔 水 的 三 百 人 拯 救 你 們 , 將 米 甸 人 交 在 你 手 中 ; 其 餘 的 人 都 可 以 各 歸 各 處 去 。
8 這 三 百 人 就 帶 著 食 物 和 角 ; 其 餘 的 以 色 列 人 , 基 甸 都 打 發 他 們 各 歸 各 的 帳 棚 , 只 留 下 這 三 百 人 。 米 甸 營 在 他 下 邊 的 平 原 裡 。
9 當 那 夜 , 耶 和 華 吩 咐 基 甸 說 : 起 來 , 下 到 米 甸 營 裡 去 , 因 我 已 將 他 們 交 在 你 手 中 。
10 倘 若 你 怕 下 去 , 就 帶 你 的 僕 人 普 拉 下 到 那 營 裡 去 。
11 你 必 聽 見 他 們 所 說 的 , 然 後 你 就 有 膽 量 下 去 攻 營 。 於 是 基 甸 帶 著 僕 人 普 拉 下 到 營 旁 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in