使徒行傳 14:25

25 在 別 加 講 了 道 , 就 下 亞 大 利 去 ,

使徒行傳 14:25 Meaning and Commentary

Acts 14:25

And when they had preached the word in Perga
A city in Pamphylia, ( Acts 13:13 ) . The Alexandrian copy, and others, and three manuscripts of Beza's, read, "the word of the Lord"; as do the Vulgate Latin and Syriac versions: they went down into "Attalia"; not Italia or Italy, as some Latin copies, and as the Syriac, Arabic, and Ethiopic versions read; but a city in Pamphylia, bordering on the sea, as Ptolomy writes F2; as this place did, as appears by what follows. So Jerom says F3, that Attalia is a city of Pamphylia, on the sea coast; it was formerly the metropolis of it: it is now in the hands of the Turks, and is called Sattalia; near it is a bay, called Golfo di Sattalia, where there is a considerable mart for the whole country: it is famous for tapestry, which is made in it: it had its name from Attalus, king of Pergamus, the first founder of it. Beza's ancient copy here adds, "preaching the Gospel to them"; to the inhabitants of Attalia, and doubtless with success, though no mention is made of it here, nor elsewhere, nor of any church in this place; nor do we read of any in ecclesiastical history until the "sixth" century, when Dionysius, bishop of Attalia, is said to be present in the fifth synod at Rome {d}; unless Attalia, called a city of Lycia, can be thought to be the same with this, of which another Dionysius was bishop in the fifth century; and assisted at the council of Chalcedon F5.


FOOTNOTES:

F2 Geograh. l. 5, c. 5.
F3 De locis Hebraicis. fol. 95. K.
F4 Magdeburg. Hist. Eccles. cent. 6. c. 2. p. 4.
F5 Ib. cent. 5. c. 10. p. 589.

使徒行傳 14:25 In-Context

23 二 人 在 各 教 會 中 選 立 了 長 老 , 又 禁 食 禱 告 , 就 把 他 們 交 託 所 信 的 主 。
24 二 人 經 過 彼 西 底 , 來 到 旁 非 利 亞 。
25 在 別 加 講 了 道 , 就 下 亞 大 利 去 ,
26 從 那 裡 坐 船 , 往 安 提 阿 去 。 當 初 , 他 們 被 眾 人 所 託 、 蒙 神 之 恩 , 要 辦 現 在 所 做 之 工 , 就 是 在 這 地 方 。
27 到 了 那 裡 , 聚 集 了 會 眾 , 就 述 說 神 藉 他 們 所 行 的 一 切 事 , 並 神 怎 樣 為 外 邦 人 開 了 信 道 的 門 。
Public Domain