Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行傳 19:23

Listen to 使徒行傳 19:23
23 那 時 , 因 為 這 道 起 的 擾 亂 不 小 。

使徒行傳 19:23 Meaning and Commentary

Acts 19:23

And the same time there arose no small stir about that
way.
] The Syriac version reads, "the way of God"; and the Vulgate Latin version, "the way of the Lord": that is, the Christian religion, and the doctrines and ordinances of the Gospel, which the saints were directed to walk in; and the Ethiopic version renders it, "about this doctrine"; which mightily grew and prevailed, and which such numbers embraced; and how great the stir was about it, and from whence it arose, who began it, and what were the consequences of it, are hereafter related.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行傳 19:23 In-Context

21 這 些 事 完 了 , 保 羅 心 裡 定 意 經 過 了 馬 其 頓 、 亞 該 亞 , 就 往 耶 路 撒 冷 去 ; 又 說 : 我 到 了 那 裡 以 後 , 也 必 須 往 羅 馬 去 看 看 。
22 於 是 從 幫 助 他 的 人 中 打 發 提 摩 太 、 以 拉 都 二 人 往 馬 其 頓 去 , 自 己 暫 時 等 在 亞 西 亞 。
23 那 時 , 因 為 這 道 起 的 擾 亂 不 小 。
24 有 一 個 銀 匠 , 名 叫 底 米 丟 , 是 製 造 亞 底 米 神 銀 龕 的 , 他 使 這 樣 手 藝 人 生 意 發 達 。
25 他 聚 集 他 們 和 同 行 的 工 人 , 說 : 眾 位 , 你 們 知 道 我 們 是 倚 靠 這 生 意 發 財 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in