使徒行傳 26:30

30 於 是 , 王 和 巡 撫 並 百 尼 基 與 同 坐 的 人 都 起 來 ,

使徒行傳 26:30 Meaning and Commentary

Acts 26:30

And when he had thus spoken
These words are omitted in the Alexandrian copy, the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions:

the king rose up;
from the judgment seat; that is, King Agrippa:

and the governor;
the Roman governor, Festus:

and Bernice:
the sister of King Agrippa:

and they that sat with them;
either in council, or to hear; the chief captains, and principal inhabitants of Caesarea.

使徒行傳 26:30 In-Context

28 亞 基 帕 對 保 羅 說 : 你 想 少 微 一 勸 , 便 叫 我 作 基 督 徒 阿 ( 或 作 : 你 這 樣 勸 我 , 幾 乎 叫 我 作 基 督 徒 了 ) !
29 保 羅 說 : 無 論 是 少 勸 是 多 勸 , 我 向 神 所 求 的 , 不 但 你 一 個 人 , 就 是 今 天 一 切 聽 我 的 , 都 要 像 我 一 樣 , 只 是 不 要 像 我 有 這 些 鎖 鍊 。
30 於 是 , 王 和 巡 撫 並 百 尼 基 與 同 坐 的 人 都 起 來 ,
31 退 到 裡 面 , 彼 此 談 論 說 : 這 人 並 沒 有 犯 甚 麼 該 死 該 綁 的 罪 。
32 亞 基 帕 又 對 非 斯 都 說 : 這 人 若 沒 有 上 告 於 該 撒 , 就 可 以 釋 放 了 。
Public Domain