使徒行傳 4:31

31 禱 告 完 了 , 聚 會 的 地 方 震 動 , 他 們 就 都 被 聖 靈 充 滿 , 放 膽 講 論 神 的 道 。

Images for 使徒行傳 4:31

使徒行傳 4:31 Meaning and Commentary

Acts 4:31

And when they had prayed
Either while they were praying, or as soon as they had done; for sometimes, as here, prayer is immediately heard, and an answer is returned, whilst the saints are speaking, or as soon as prayer is ended: the place was shaken where they were assembled together;
which, whether it was a private house, or the temple, is not certain: the latter seems more probable, because their number was so great, that no private house could hold them; and since this was the place where they used to assemble; this was now shaken with a rushing mighty wind, as on the day of Pentecost, and was a symbol of the divine presence, and a token that their prayers were heard, and an emblem of the shaking of the world by the ministry of the apostles: and they were all filled with the Holy Ghost;
with the gifts of the Holy Ghost, even with extraordinary ones, such as speaking with divers tongues, as before on the day of Pentecost; see ( Acts 2:4 ) and this was the case not only of the apostles, but of the other ministers of the word, and it may be of the whole church: and they spoke the word of God with all boldness;
that is, the apostles, and preachers of the Gospel, spoke it with great freedom, and without fear, not only privately, in their community, but publicly, in the temple: this was what was particularly prayed for, and in which they had a remarkable answer.

使徒行傳 4:31 In-Context

29 他 們 恐 嚇 我 們 , 現 在 求 主 鑒 察 , 一 面 叫 你 僕 人 大 放 膽 量 講 你 的 道 , 一 面 伸 出 你 的 手 來 醫 治 疾 病 , 並 且 使 神 蹟 奇 事 因 著 你 聖 僕 ( 僕 : 或 作 子 ) 耶 穌 的 名 行 出 來 。
31 禱 告 完 了 , 聚 會 的 地 方 震 動 , 他 們 就 都 被 聖 靈 充 滿 , 放 膽 講 論 神 的 道 。
32 那 許 多 信 的 人 都 是 一 心 一 意 的 , 沒 有 一 人 說 他 的 東 西 有 一 樣 是 自 己 的 , 都 是 大 家 公 用 。
33 使 徒 大 有 能 力 , 見 證 主 耶 穌 復 活 ; 眾 人 也 都 蒙 大 恩 。
Public Domain