提摩太後書 2:3

3 你 要 和 我 同 受 苦 難 , 好 像 基 督 耶 穌 的 精 兵 。

提摩太後書 2:3 Meaning and Commentary

2 Timothy 2:3

Thou therefore endure hardness
"Or afflictions"; as in ( 2 Timothy 4:5 ) . The same word is used there as here, and properly signifies, "suffer evil"; and means the evil of afflictions, as persecutions of every kind, loss of name and goods, scourging, imprisonment, and death itself, for the sake of Christ and the Gospel:

as a good soldier of Jesus Christ.
Christ is the Captain of salvation, the Leader and Commander of the people, who are made a willing people in the day of his power; or when he raises his forces, and musters his armies, these are volunteers, who willingly enlist themselves into his service, and under his banners fight his battles; and such who manfully behave against sin, Satan, and the world, are his good soldiers; such are all true believers in Christ, and particularly the ministers of the word, whose ministry is a warfare, and who fight the good fight of faith; and besides the above enemies, which they have in common with other saints, have to do with teachers, who are wolves in sheep's clothing.

提摩太後書 2:3 In-Context

1 我 兒 阿 , 你 要 在 基 督 耶 穌 的 恩 典 上 剛 強 起 來 。
2 你 在 許 多 見 證 人 面 前 聽 見 我 所 教 訓 的 , 也 要 交 託 那 忠 心 能 教 導 別 人 的 人 。
3 你 要 和 我 同 受 苦 難 , 好 像 基 督 耶 穌 的 精 兵 。
4 凡 在 軍 中 當 兵 的 , 不 將 世 務 纏 身 , 好 叫 那 招 他 當 兵 的 人 喜 悅 。
5 人 若 在 場 上 比 武 , 非 按 規 矩 , 就 不 能 得 冠 冕 。
Public Domain