西番雅書 1:15

15 那 日 是 忿 怒 的 日 子 , 是 急 難 困 苦 的 日 子 , 是 荒 廢 淒 涼 的 日 子 , 是 黑 暗 幽 冥 、 密 雲 烏 黑 的 日 子 ,

西番雅書 1:15 Meaning and Commentary

Zephaniah 1:15

That day [is] a day of wrath
Both of the wrath of God against his people for their sins; these judgments being the effects of his wrath, provoked by their iniquities; and of the wrath and cruelty of the Chaldeans, exercised in a furious manner: a day of trouble and distress;
to the inhabitants of Jerusalem, they being taken and led captive, their houses plundered and demolished, and the whole city and temple laid in ruins: a day of wasteness and desolation;
of the whole country of Judea, and the metropolis of it; of their houses, fields, and vineyards: a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick
darkness:
as it might be in a natural sense; the displeasure of God being shown in the very heavens, by the darkness and gloominess of them, and the thick clouds with which they were covered; and made still more dark and gloomy by the burning of the city, and the smoke of it; and, in such circumstances, gloominess and melancholy must sit upon the minds of men: and thick clouds and darkness portend greater troubles and calamities coming on; and the whole is expressive of great adversity; for, as light frequently designs prosperity, so darkness adversity.

西番雅書 1:15 In-Context

13 他 們 的 財 寶 必 成 為 掠 物 ; 他 們 的 房 屋 必 變 為 荒 場 。 他 們 必 建 造 房 屋 , 卻 不 得 住 在 其 內 ; 栽 種 葡 萄 園 , 卻 不 得 喝 所 出 的 酒 。
14 耶 和 華 的 大 日 臨 近 , 臨 近 而 且 甚 快 , 乃 是 耶 和 華 日 子 的 風 聲 ; 勇 士 必 痛 痛 地 哭 號 。
15 那 日 是 忿 怒 的 日 子 , 是 急 難 困 苦 的 日 子 , 是 荒 廢 淒 涼 的 日 子 , 是 黑 暗 幽 冥 、 密 雲 烏 黑 的 日 子 ,
16 是 吹 角 吶 喊 的 日 子 , 要 攻 擊 堅 固 城 和 高 大 的 城 樓 。
17 我 必 使 災 禍 臨 到 人 身 上 , 使 他 們 行 走 如 同 瞎 眼 的 , 因 為 得 罪 了 我 。 他 們 的 血 必 倒 出 如 灰 塵 ; 他 們 的 肉 必 拋 棄 如 糞 土 。
Public Domain