雅各書 2:22

22 可 見 , 信 心 是 與 他 的 行 為 並 行 , 而 且 信 心 因 著 行 為 才 得 成 全 。

雅各書 2:22 Meaning and Commentary

James 2:22

Seest thou how faith wrought with his works
Not to justify him before God; for neither faith nor works are ever said in Scripture to justify any man; but his faith being of the right kind, a faith which works by love, it put him upon doing this work, and many others; for this was done in faith, ( Hebrews 11:17-19 ) as all good works are, which are properly such; and where there is true faith, it will influence and engage a man to do good works, as it did Abraham.

And by works was faith made perfect?
not with an absolute perfection; for though Abraham's faith was very great, yet there were things lacking in it, and he had his fits and times of unbelief; and had he lived till now, his faith, in this sense, would not have been perfect; and he would have had reason to have used the apostle's petition, ( Luke 17:5 ) much less would it have been made thus perfect by works; but the sense is, that hereby his faith was declared to be sincere, unfeigned, true, and genuine; just as love is said to be perfected, ( 1 John 4:17 ) .

雅各書 2:22 In-Context

20 虛 浮 的 人 哪 , 你 願 意 知 道 沒 有 行 為 的 信 心 是 死 的 麼 ?
21 我 們 的 祖 宗 亞 伯 拉 罕 把 他 兒 子 以 撒 獻 在 壇 上 , 豈 不 是 因 行 為 稱 義 麼 ?
22 可 見 , 信 心 是 與 他 的 行 為 並 行 , 而 且 信 心 因 著 行 為 才 得 成 全 。
23 這 就 應 驗 經 上 所 說 : 「 亞 伯 拉 罕 信 神 , 這 就 算 為 他 的 義 。 」 他 又 得 稱 為 神 的 朋 友 。
24 這 樣 看 來 , 人 稱 義 是 因 著 行 為 , 不 是 單 因 著 信 。
Public Domain