Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

耶利米書 19:12

Listen to 耶利米書 19:12
12 耶 和 華 說 : 我 必 向 這 地 方 和 其 中 的 居 民 如 此 行 , 使 這 城 與 陀 斐 特 一 樣 。

耶利米書 19:12 Meaning and Commentary

Jeremiah 19:12

Thus will I do unto this place, saith the Lord, and to the
inhabitants thereof
To the city of Jerusalem and its inhabitants, as was done to the earthen bottle, and as before threatened: and [even],
or also, make this city as Tophet;
as full of slaughtered men and women as that had been of the blood of innocent children; and as filthy, abominable, and execrable a place as that; and to lose its name, as that is foretold it should, ( Jeremiah 19:6 ) ; and as Jerusalem did, after the desolation of it by Hadrian, as Jerom observes; for what was built upon the spot afterwards was by the emperor called Aelia, after his own name.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

耶利米書 19:12 In-Context

10 你 要 在 同 去 的 人 眼 前 打 碎 那 瓶 ,
11 對 他 們 說 : 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 我 要 照 樣 打 碎 這 民 和 這 城 , 正 如 人 打 碎 窯 匠 的 瓦 器 , 以 致 不 能 再 囫 圇 。 並 且 人 要 在 陀 斐 特 葬 埋 屍 首 , 甚 至 無 處 可 葬 。
12 耶 和 華 說 : 我 必 向 這 地 方 和 其 中 的 居 民 如 此 行 , 使 這 城 與 陀 斐 特 一 樣 。
13 耶 路 撒 冷 的 房 屋 和 猶 大 君 王 的 宮 殿 是 已 經 被 玷 污 的 , 就 是 他 們 在 其 上 向 天 上 的 萬 象 燒 香 、 向 別   神 澆 奠 祭 的 宮 殿 房 屋 , 都 必 與 陀 斐 特 一 樣 。
14 耶 利 米 從 陀 斐 特 ─ 就 是 耶 和 華 差 他 去 說 預 言 的 地 方 ─ 回 來 , 站 在 耶 和 華 殿 的 院 中 , 對 眾 人 說 :
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in