耶利米書 26:3

3 或 者 他 們 肯 聽 從 , 各 人 回 頭 離 開 惡 道 , 使 我 後 悔 不 將 我 因 他 們 所 行 的 惡 , 想 要 施 行 的 災 禍 降 與 他 們 。

耶利米書 26:3 Meaning and Commentary

Jeremiah 26:3

If so be they will hearken
And obey; which is expressive not of ignorance and conjecture in God, but of his patience and long suffering, granting space and time for repentance, and the means of it; which disregarded, leave without excuse: and turn every man from his evil way;
his series and course of life, which was evil, and was the case of everyone; so that as their sin was general, the reformation ought to be so too: that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them;
or "am thinking", or "devising F4 to do unto them"; which repentance must be understood not of a change of mind, but of the course of his providence towards them, which, by his threatenings, and some steps taken, portended ruin and destruction; yet, in case of repentance and reformation, he would change his method of action agreeably to his will: because of the evil of their doings;
this was the reason why he had threatened them with the evil of punishment, because of the evil of their actions; which were breaches of his law, and such as provoked the eyes of his glory.


FOOTNOTES:

F4 (bvx ykna rva) "quod ego (sum) cogitans", Schmidt.

耶利米書 26:3 In-Context

1 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 約 雅 敬 登 基 的 時 候 , 有 這 話 從 耶 和 華 臨 到 耶 利 米 說 :
2 耶 和 華 如 此 說 : 你 站 在 耶 和 華 殿 的 院 內 , 對 猶 大 眾 城 邑 的 人 , 就 是 到 耶 和 華 殿 來 禮 拜 的 , 說 我 所 吩 咐 你 的 一 切 話 , 一 字 不 可 刪 減 。
3 或 者 他 們 肯 聽 從 , 各 人 回 頭 離 開 惡 道 , 使 我 後 悔 不 將 我 因 他 們 所 行 的 惡 , 想 要 施 行 的 災 禍 降 與 他 們 。
4 你 要 對 他 們 說 , 耶 和 華 如 此 說 : 你 們 若 不 聽 從 我 , 不 遵 行 我 設 立 在 你 們 面 前 的 律 法 ,
5 不 聽 我 從 早 起 來 差 遣 到 你 們 那 著 去 我 僕 人 眾 先 知 的 話 ( 你 們 還 是 沒 有 聽 從 ) ,
Public Domain