耶利米書 29:14

14 耶 和 華 說 : 我 必 被 你 們 尋 見 , 我 也 必 使 你 們 被 擄 的 人 歸 回 , 將 你 們 從 各 國 中 和 我 所 趕 你 們 到 的 各 處 招 聚 了 來 , 又 將 你 們 帶 回 我 使 你 們 被 擄 掠 離 開 的 地 方 。 這 是 耶 和 華 說 的 。

耶利米書 29:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:14

And I will be found of you, saith the Lord
As he is; when his favour is shown, his presence is enjoyed, and the blessing sought for is obtained: and I will turn away your captivity;
this designs the captivity of Jeconiah, or of the Jews that were carried captive with him; and which had its accomplishment when the Jews returned to their own land, upon the edict of Cyrus: and I will gather you from all the nations, and from all the places
whither I have driven you, saith the Lord;
for though the greatest part might be carried to Babylon, and continue there; yet others might be removed or moved into other countries; and besides, this may respect their brethren who should come into captivity, and return with them at the end of the seventy years; for the expressions are very large and general: and I will bring you again into the place whence I caused you to be
carried away captive;
that is, Jerusalem, and the land of Judea; though the Vulgate Latin version renders it,

``and I will make you to return from the place to which I have caused you to go captive;''
meaning Babylon. The sense comes to the same; but the common rendering is most agreeable to the Hebrew text.

耶利米書 29:14 In-Context

12 你 們 要 呼 求 我 , 禱 告 我 , 我 就 應 允 你 們 。
13 你 們 尋 求 我 , 若 專 心 尋 求 我 , 就 必 尋 見 。
14 耶 和 華 說 : 我 必 被 你 們 尋 見 , 我 也 必 使 你 們 被 擄 的 人 歸 回 , 將 你 們 從 各 國 中 和 我 所 趕 你 們 到 的 各 處 招 聚 了 來 , 又 將 你 們 帶 回 我 使 你 們 被 擄 掠 離 開 的 地 方 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
15 你 們 說 : 耶 和 華 在 巴 比 倫 為 我 們 興 起 先 知 ;
16 所 以 耶 和 華 論 到 坐 大 衛 寶 座 的 王 和 住 在 這 城 裡 的 一 切 百 姓 , 就 是 未 曾 與 你 們 一 同 被 擄 的 弟 兄 ,
Public Domain