耶利米書 29:22

22 住 巴 比 倫 一 切 被 擄 的 猶 大 人 必 藉 這 二 人 賭 咒 說 : 願 耶 和 華 使 你 像 巴 比 倫 王 在 火 中 燒 的 西 底 家 和 亞 哈 一 樣 。

耶利米書 29:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:22

And of them shall be taken up a curse by all the captivity of
Judah which [are] in Babylon
A form of cursing; when they cursed anyone, or wished him ill, it should be in such like manner as follows; so odious and detestable would these men be afterwards to them, whom they, at least some of them, took to be the prophets of the Lord: saying, the Lord make thee like Zedekiah, and like Ahab, whom the king
of Babylon roasted in the fire;
or "burnt them" F4; not at once, but with a slow fire; so the Maccabees were roasted,

``Then the king, being in a rage, commanded pans and caldrons to be made hot: '' (2 Maccabees. 7:3)
Burning persons with fire, and casting them into a fiery furnace, were ways used by the Chaldeans in putting persons to death, ( Daniel 3:6 ) ; and roasting men at a fire was used by the Chinese F5.
FOOTNOTES:

F4 (Mlq) "combussit", Pagninus; "ustulavit", Munster; so Ben Melech says the word signifies "burning".
F5 Martin Hist. Sinic. p. 257.

耶利米書 29:22 In-Context

20 所 以 你 們 一 切 被 擄 去 的 , 就 是 我 從 耶 路 撒 冷 打 發 到 巴 比 倫 去 的 , 當 聽 耶 和 華 的 話 。
21 萬 軍 之 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 論 到 哥 賴 雅 的 兒 子 亞 哈 , 並 瑪 西 雅 的 兒 子 西 底 家 , 如 此 說 : 他 們 是 託 我 名 向 你 們 說 假 預 言 的 , 我 必 將 他 們 交 在 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 中 ; 他 要 在 你 們 眼 前 殺 害 他 們 。
22 住 巴 比 倫 一 切 被 擄 的 猶 大 人 必 藉 這 二 人 賭 咒 說 : 願 耶 和 華 使 你 像 巴 比 倫 王 在 火 中 燒 的 西 底 家 和 亞 哈 一 樣 。
23 這 二 人 是 在 以 色 列 中 行 了 醜 事 , 與 鄰 舍 的 妻 行 淫 , 又 假 託 我 名 說 我 未 曾 吩 咐 他 們 的 話 。 知 道 的 是 我 , 作 見 證 的 也 是 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
24 論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 , 你 當 說 ,
Public Domain