Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

耶利米書 29:29

Listen to 耶利米書 29:29
29 祭 司 西 番 雅 就 把 這 信 念 給 先 知 耶 利 米 聽 。

耶利米書 29:29 Meaning and Commentary

Jeremiah 29:29

And Zephaniah the priest read this letter
Of Shemaiah's to him, and the other priests: in the ears of Jeremiah the prophet:
whether out of good will, to let him know who were his enemies abroad; or out of ill will, to stir up the people against him; or in pretence of proceeding equitably with him; not taking him up, and punishing him before he brought the accusation and charge against him; and acquainted him who were his accusers, and what evidence there was, and heard what he had to say in his own defence whether one or the other is uncertain; however, by this means Jeremiah came to the knowledge of Shemaiah's letter.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

耶利米書 29:29 In-Context

27 現 在 亞 拿 突 人 耶 利 米 向 你 們 自 稱 為 先 知 , 你 們 為 何 沒 有 責 備 他 呢 ?
28 因 為 他 寄 信 給 我 們 在 巴 比 倫 的 人 說 : 被 擄 的 事 必 長 久 。 你 們 要 蓋 造 房 屋 , 住 在 其 中 ; 栽 種 田 園 , 吃 其 中 所 產 的 。
29 祭 司 西 番 雅 就 把 這 信 念 給 先 知 耶 利 米 聽 。
30 於 是 耶 和 華 的 話 臨 到 耶 利 米 說 :
31 你 當 寄 信 給 一 切 被 擄 的 人 說 : 耶 和 華 論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 說 : 因 為 示 瑪 雅 向 你 們 說 預 言 , 我 並 沒 有 差 遣 他 , 他 使 你 們 倚 靠 謊 言 ;
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in