Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

耶利米書 5:9

Listen to 耶利米書 5:9
9 耶 和 華 說 : 我 豈 不 因 這 些 事 討 罪 呢 ? 豈 不 報 復 這 樣 的 國 民 呢 ?

耶利米書 5:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 5:9

Shall I not visit for these things? saith the Lord
For such adulteries and lasciviousness, and that in a way of punishment. The Targum adds,

``to bring evil upon them;''
the evil of punishment for the evil of sin: and shall not my soul be avenged upon such a nation as this?
which cannot delight in sin, but hates it; and therefore must punish for it; vindictive and punitive justice is essential to God; as sin is contrary to his nature, it is agreeable to it to punish for it; he cannot but do it; and he does avenge all sin, either on the sinner himself, or on his surety.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

耶利米書 5:9 In-Context

7 我 怎 能 赦 免 你 呢 ? 你 的 兒 女 離 棄 我 , 又 指 著 那 不 是   神 的 起 誓 。 我 使 他 們 飽 足 , 他 們 就 行 姦 淫 , 成 群 地 聚 集 在 娼 妓 家 裡 。
8 他 們 像 餵 飽 的 馬 到 處 亂 跑 , 各 向 他 鄰 舍 的 妻 發 嘶 聲 。
9 耶 和 華 說 : 我 豈 不 因 這 些 事 討 罪 呢 ? 豈 不 報 復 這 樣 的 國 民 呢 ?
10 你 們 要 上 他 葡 萄 園 的 牆 施 行 毀 壞 , 但 不 可 毀 壞 淨 盡 , 只 可 除 掉 他 的 枝 子 , 因 為 不 屬 耶 和 華 。
11 原 來 以 色 列 家 和 猶 大 家 大 行 詭 詐 攻 擊 我 。 這 是 耶 和 華 說 的 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in