耶利米書 7:28

28 你 要 對 他 們 說 : 這 就 是 不 聽 從 耶 和 華 ─ 他 們   神 的 話 、 不 受 教 訓 的 國 民 ; 從 他 們 的 口 中 , 誠 實 滅 絕 了 。

耶利米書 7:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 7:28

But thou shalt say unto them
Having found by experience, after long speaking and calling to them, that they are a disobedient and incorrigible people: this is a nation that obeyeth not the voice of the Lord their God;
who, though the Lord is their God, and has chosen and avouched them to be his special people, whom he has distinguished by special favours; yet what he says by his prophets they pay no regard unto, and are no better than the Gentiles, which know not God: nor receiveth correction;
or "instruction" F25; so as to be reclaimed, and made the better; neither by the word, nor by the rod; neither had any effect upon them: truth is perished, and is cut off from their mouth;
neither faith nor faithfulness is in them; nothing but lying, hypocrisy, and insincerity.


FOOTNOTES:

F25 (rowm wxql alw) "neque acceperunt disciplinam", Schmidt.

耶利米書 7:28 In-Context

26 你 們 卻 不 聽 從 , 不 側 耳 而 聽 , 竟 硬 著 頸 項 行 惡 , 比 你 們 列 祖 更 甚 。
27 你 要 將 這 一 切 的 話 告 訴 他 們 , 他 們 卻 不 聽 從 ; 呼 喚 他 們 , 他 們 卻 不 答 應 。
28 你 要 對 他 們 說 : 這 就 是 不 聽 從 耶 和 華 ─ 他 們   神 的 話 、 不 受 教 訓 的 國 民 ; 從 他 們 的 口 中 , 誠 實 滅 絕 了 。
29 耶 路 撒 冷 啊 , 要 剪 髮 拋 棄 , 在 淨 光 的 高 處 舉 哀 ; 因 為 耶 和 華 丟 掉 離 棄 了 惹 他 忿 怒 的 世 代 。
30 耶 和 華 說 : 猶 大 人 行 我 眼 中 看 為 惡 的 事 , 將 可 憎 之 物 設 立 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 , 污 穢 這 殿 。
Public Domain