耶利米書 8:21

21 先 知 說 : 因 我 百 姓 的 損 傷 , 我 也 受 了 損 傷 。 我 哀 痛 , 驚 惶 將 我 抓 住 。

耶利米書 8:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 8:21

For the hurt of the daughter of my people am I hurt
These are the words, not of God, as Jerom; nor of Jerusalem, as the Targum; but of the prophet, as Kimchi observes, expressing his sympathy with the people in their affliction: and they may be rendered, "for the breach of the daughter of my people" F15, which was made when the city was broken up and destroyed, ( Jeremiah 52:7 ) . I am broken;
in heart and spirit: I am black;
with grief and sorrow. The Targum is,

``my face is covered with blackness, black as a pot.''
Astonishment hath taken hold on me; at the miseries that were come upon his people; and there was no remedy for them, which occasion the following words.
FOOTNOTES:

F15 (rbv le) "super contritione", V. L. Pagninus, Montanus; "super confractione", Schmidt; "ob fractionem", Cocceius.

耶利米書 8:21 In-Context

19 聽 啊 , 是 我 百 姓 的 哀 聲 從 極 遠 之 地 而 來 , 說 : 耶 和 華 不 在 錫 安 麼 ? 錫 安 的 王 不 在 其 中 麼 ? 耶 和 華 說 : 他 們 為 甚 麼 以 雕 刻 的 偶 像 和 外 邦 虛 無 的   神 惹 我 發 怒 呢 ?
20 麥 秋 已 過 , 夏 令 已 完 , 我 們 還 未 得 救 !
21 先 知 說 : 因 我 百 姓 的 損 傷 , 我 也 受 了 損 傷 。 我 哀 痛 , 驚 惶 將 我 抓 住 。
22 在 基 列 豈 沒 有 乳 香 呢 ? 在 那 著 豈 沒 有 醫 生 呢 ? 我 百 姓 為 何 不 得 痊 愈 呢 ?
Public Domain