以賽亞書 30:30

30 耶 和 華 必 使 人 聽 他 威 嚴 的 聲 音 , 又 顯 他 降 罰 的 膀 臂 和 他 怒 中 的 忿 恨 , 並 吞 滅 的 火 燄 與 霹 雷 、 暴 風 、 冰 雹 。

以賽亞書 30:30 Meaning and Commentary

Isaiah 30:30

And the Lord shall cause his glorious voice to be heard,
&c.] Or, "the glory of his voice" F14; his majestic voice, the voice of his word, as the Targum, giving orders for the destruction of the Assyrian army; this was heard by the angel who obeyed it: and such a voice will be heard, ordering the destruction of antichrist, and the antichristian powers, in the pouring out of the vials by the angels, fitly signified by the following emblems; see ( Revelation 16:1 ) ( 18:4-7 ) . This voice is commonly interpreted of thunder, which is the voice of the Lord, and a very majestic one, ( Psalms 29:3 Psalms 29:4 ) ( Job 37:4 ) ( 40:9 ) and the destruction of the Assyrian army might be by thunder and lightning, and hailstones, and attended with such a tempest as here described, though not mentioned in the history: and shall show the lighting down of his arm;
or the strength of the arm of his power, as the Targum; his mighty arm, and the descent of it; meaning what should descend from heaven at the time of this tempest, as thunderbolts, balls of fire, hailstones; and by all which may be meant the heavy judgments of God, which fell upon his enemies, and were intolerable unto them: the metaphor is taken from the motion of a man in smiting another, who lifts up his hand, when it falls with the greater might, and rests upon him: with the indignation of [his] anger;
as when a man strikes in great wrath and fury: the heaping up of words here, and as follows, shows the vehemence and excess of anger: and [with] the flame of a devouring fire;
or, "of a fire devouring"; the Assyrian army; which, the Jews say, burnt their souls, destroyed their lives, but not their bodies. The Targum is,

``with the flame of fire, which consumes the graven images.''
The destruction of mystical Babylon will be by fire, ( Revelation 18:8 Revelation 18:9 ) ( Revelation 19:3 ) : [with] scattering, and tempest, and hailstones;
with lightning, which rends things in pieces, and scatters them here and there, and with a violent storm of rain and hail; see ( Revelation 16:18-21 ) .
FOOTNOTES:

F14 (wlwq dwh) "gloriam vocis suae", V. L. Vatablus; "magnificam vocem suam", Piscator.

以賽亞書 30:30 In-Context

28 他 的 氣 如 漲 溢 的 河 水 , 直 漲 到 頸 項 , 要 用 毀 滅 的 篩 籮 篩 淨 列 國 , 並 且 在 眾 民 的 口 中 必 有 使 人 錯 行 的 嚼 環 。
29 你 們 必 唱 歌 , 像 守 聖 節 的 夜 間 一 樣 , 並 且 心 中 喜 樂 , 像 人 吹 笛 , 上 耶 和 華 的 山 , 到 以 色 列 的 磐 石 那 裡 。
30 耶 和 華 必 使 人 聽 他 威 嚴 的 聲 音 , 又 顯 他 降 罰 的 膀 臂 和 他 怒 中 的 忿 恨 , 並 吞 滅 的 火 燄 與 霹 雷 、 暴 風 、 冰 雹 。
31 亞 述 人 必 因 耶 和 華 的 聲 音 驚 惶 ; 耶 和 華 必 用 杖 擊 打 他 。
32 耶 和 華 必 將 命 定 的 杖 加 在 他 身 上 ; 每 打 一 下 , 人 必 擊 鼓 彈 琴 。 打 杖 的 時 候 , 耶 和 華 必 掄 起 手 來 , 與 他 交 戰 。
Public Domain