以賽亞書 35:3

3 你 們 要 使 軟 弱 的 手 堅 壯 , 無 力 的 膝 穩 固 。

以賽亞書 35:3 Meaning and Commentary

Isaiah 35:3

Strengthen ye the weak hands
These are the words of the prophet, as the Targum,

``the prophet said, strengthen the weak hands;''
or rather of God, by the prophet, to the converted Gentiles, to those who saw the glory of the Lord; particularly to the ministers of the Gospel, who have to do with weak and feeble persons, who can scarcely lift up their hands, or stand upon their legs, under a sense of sin, in a view of wrath, and immediate ruin and destruction, ready to sink and faint, because of their enemies, or through want of food; and their business is to comfort and strengthen them, by preaching the Gospel, and pointing out the promises of it to them: and confirm the feeble knees;
that so they may keep their ground against their enemies; shake off their fears and trembling; go on their way courageously and rejoicing; run, and not be weary; walk, and not faint: "hands" and "knees" are mentioned particularly, because a man's strength lies greatly in them; and his weakness is seen by the languor and trembling of them.

以賽亞書 35:3 In-Context

1 曠 野 和 乾 旱 之 地 必 然 歡 喜 ; 沙 漠 也 必 快 樂 ; 又 像 玫 瑰 開 花 ,
2 必 開 花 繁 盛 , 樂 上 加 樂 , 而 且 歡 呼 。 利 巴 嫩 的 榮 耀 , 並 迦 密 與 沙 崙 的 華 美 , 必 賜 給 他 。 人 必 看 見 耶 和 華 的 榮 耀 , 我 們   神 的 華 美 。
3 你 們 要 使 軟 弱 的 手 堅 壯 , 無 力 的 膝 穩 固 。
4 對 膽 怯 的 人 說 : 你 們 要 剛 強 , 不 要 懼 怕 。 看 哪 , 你 們 的   神 必 來 報 仇 , 必 來 施 行 極 大 的 報 應 ; 他 必 來 拯 救 你 們 。
5 那 時 , 瞎 子 的 眼 必 睜 開 ; 聾 子 的 耳 必 開 通 。
Public Domain