Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以賽亞書 41:11

Listen to 以賽亞書 41:11
11 凡 向 你 發 怒 的 必 都 抱 愧 蒙 羞 ; 與 你 相 爭 的 必 如 無 有 , 並 要 滅 亡 。

Images for 以賽亞書 41:11

以賽亞書 41:11 Meaning and Commentary

Isaiah 41:11

Behold, all they that were incensed against thee
For rejecting their idols, and idol worship; for receiving the Gospel, and professing it: shall be ashamed and confounded;
their idols not being able to help them, nor they to defend the worship of them: the same is said with respect to Christ, ( Isaiah 45:24 ) : they shall be as nothing, and they that strive with thee shall perish;
or, "the men of thy strife" F15; all shall come to nothing, and utterly perish, as to their persons, substance, power, and dignity; as did the Roman emperors, the persecutors of God's people.


FOOTNOTES:

F15 (Kbyr yvna) "viri litis tuae", Montanus; "rixae tuae", Vatablus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以賽亞書 41:11 In-Context

9 你 是 我 從 地 極 所 領 ( 原 文 是 抓 ) 來 的 , 從 地 角 所 召 來 的 , 且 對 你 說 : 你 是 我 的 僕 人 ; 我 揀 選 你 , 並 不 棄 絕 你 。
10 你 不 要 害 怕 , 因 為 我 與 你 同 在 ; 不 要 驚 惶 , 因 為 我 是 你 的   神 。 我 必 堅 固 你 , 我 必 幫 助 你 ; 我 必 用 我 公 義 的 右 手 扶 持 你 。
11 凡 向 你 發 怒 的 必 都 抱 愧 蒙 羞 ; 與 你 相 爭 的 必 如 無 有 , 並 要 滅 亡 。
12 與 你 爭 競 的 , 你 要 找 他 們 也 找 不 著 ; 與 你 爭 戰 的 必 如 無 有 , 成 為 虛 無 。
13 因 為 我 耶 和 華 ─ 你 的   神 必 攙 扶 你 的 右 手 , 對 你 說 : 不 要 害 怕 ! 我 必 幫 助 你 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in