以賽亞書 7:23

23 從 前 , 凡 種 一 千 棵 葡 萄 樹 、 值 銀 一 千 舍 客 勒 的 地 方 , 到 那 時 必 長 荊 棘 和 蒺 藜 。

以賽亞書 7:23 Meaning and Commentary

Isaiah 7:23

And it shall come to pass in that day; [that] every place
shall be
Barren and unfruitful, for want of men to till the ground: where there were a thousand vines at a thousand silverlings;
which were so good, as to be sold or let out for so many silver shekels F13; or the fruit of them came to such a price; see ( Song of Solomon 8:11 ) : it shall [even] be for briers and thorns;
for want of persons to stock the ground and cultivate it.


FOOTNOTES:

F13 Which was about two shillings and sixpence of our money.

以賽亞書 7:23 In-Context

21 那 時 , 一 個 人 要 養 活 一 隻 母 牛 犢 , 兩 隻 母 綿 羊 ;
22 因 為 出 的 奶 多 , 他 就 得 吃 奶 油 , 在 境 內 所 剩 的 人 都 要 吃 奶 油 與 蜂 蜜 。
23 從 前 , 凡 種 一 千 棵 葡 萄 樹 、 值 銀 一 千 舍 客 勒 的 地 方 , 到 那 時 必 長 荊 棘 和 蒺 藜 。
24 人 上 那 裡 去 , 必 帶 弓 箭 , 因 為 遍 地 滿 了 荊 棘 和 蒺 藜 。
25 所 有 用 鋤 刨 挖 的 山 地 , 你 因 怕 荊 棘 和 蒺 藜 , 不 敢 上 那 裡 去 ; 只 可 成 了 放 牛 之 處 , 為 羊 踐 踏 之 地 。
Public Domain