以西結書 17:17

17 敵 人 築 壘 造 臺 , 與 他 打 仗 的 時 候 , 為 要 剪 除 多 人 , 法 老 雖 領 大 軍 隊 和 大 群 眾 , 還 是 不 能 幫 助 他 。

以西結書 17:17 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:17

Neither shall Pharaoh, with [his] mighty army and great
company,
make for him in the war
The king of Egypt, to whom Zedekiah applied for horses and men to help him; though he should come with a great army, and a large multitude of people, yet should be of no use to Zedekiah, nor do any hurt to Nebuchadnezzar, or hinder him from taking Jerusalem: by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons;
that is, when Nebuchadnezzar should besiege Jerusalem, and raise mounts, and build fortifications, in order to take the city, and destroy its inhabitants; as he did, ( Jeremiah 52:4 ) ; the Egyptian army should not be able to hinder him going on with the siege, and taking the city; for though the siege was broke up for a time, upon the approach of Pharaoh's army, yet Nebuchadnezzar, having conquered the Egyptians, returned again to the siege of Jerusalem, and took it; see ( Jeremiah 37:5-10 ) .

以西結書 17:17 In-Context

15 他 卻 背 叛 巴 比 倫 王 , 打 發 使 者 往 埃 及 去 , 要 他 們 給 他 馬 匹 和 多 民 。 他 豈 能 亨 通 呢 ? 行 這 樣 事 的 人 豈 能 逃 脫 呢 ? 他 背 約 豈 能 逃 脫 呢 ?
16 他 輕 看 向 王 所 起 的 誓 , 背 棄 王 與 他 所 立 的 約 。 主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 他 定 要 死 在 立 他 作 王 、 巴 比 倫 王 的 京 都 。
17 敵 人 築 壘 造 臺 , 與 他 打 仗 的 時 候 , 為 要 剪 除 多 人 , 法 老 雖 領 大 軍 隊 和 大 群 眾 , 還 是 不 能 幫 助 他 。
18 他 輕 看 誓 言 , 背 棄 盟 約 , 已 經 投 降 , 卻 又 做 這 一 切 的 事 , 他 必 不 能 逃 脫 。
19 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 他 既 輕 看 指 我 所 起 的 誓 , 背 棄 指 我 所 立 的 約 , 我 必 要 使 這 罪 歸 在 他 頭 上 。
Public Domain