Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 31:7

Listen to 以西結書 31:7
7 樹 大 條 長 , 成 為 榮 美 , 因 為 根 在 眾 水 之 旁 。

以西結書 31:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 31:7

Thus was he fair in his greatness
Amiable, lovely, delightful to look upon in the greatness of his majesty, in his royal glory and dignity: in the length of his branches;
in the extent of his empire, and the provinces of it: for his root was by great waters;
his kingdom was well established, firmly rooted among a multitude of people; from whom he had a large revenue to support his throne and government, and the dignity of it; by tribute, taxes, customs, and presents; and through the large trade and traffic of his subjects in different parts, from whence he received great profit and advantage. The Targum is,

``and he became victorious by his auxiliaries, by the multitude of his mighty ones, so that his terror was upon many people.''
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 31:7 In-Context

5 所 以 他 高 大 超 過 田 野 諸 樹 ; 發 旺 的 時 候 , 枝 子 繁 多 , 因 得 大 水 之 力 枝 條 長 長 。
6 空 中 的 飛 鳥 都 在 枝 子 上 搭 窩 ; 田 野 的 走 獸 都 在 枝 條 下 生 子 ; 所 有 大 國 的 人 民 都 在 他 蔭 下 居 住 。
7 樹 大 條 長 , 成 為 榮 美 , 因 為 根 在 眾 水 之 旁 。
8   神 園 中 的 香 柏 樹 不 能 遮 蔽 他 ; 松 樹 不 及 他 的 枝 子 ; 楓 樹 不 及 他 的 枝 條 ;   神 園 中 的 樹 都 沒 有 他 榮 美 。
9 我 使 他 的 枝 條 蕃 多 , 成 為 榮 美 , 以 致   神 伊 甸 園 中 的 樹 都 嫉 妒 他 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in