Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 34:19

Listen to 以西結書 34:19
19 至 於 我 的 羊 , 只 得 吃 你 們 所 踐 踏 的 , 喝 你 們 所 攪 渾 的 。

Images for 以西結書 34:19

以西結書 34:19 Meaning and Commentary

Ezekiel 34:19

And as for my flock, they eat that which ye have trodden with
your feet
They are forced to do it, not being able to come at any thing else; being as sheep without a shepherd, or worse: and they drink that which ye have fouled with your feet;
which, as it cannot be agreeable and relishing, so neither wholesome; as the leaven of the Scribes and Pharisees; the traditions of the elders; the false doctrines of false teachers, whose words eat as do a canker. The Targum of the whole verse is,

``and my people eat the residue of the food of your ministers, and drink the residue of the drink of your ministers.''
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 34:19 In-Context

17 我 的 羊 群 哪 , 論 到 你 們 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 在 羊 與 羊 中 間 、 公 綿 羊 與 公 山 羊 中 間 施 行 判 斷 。
18 你 們 這 些 肥 壯 的 羊 , 在 美 好 的 草 場 吃 草 還 以 為 小 事 麼 ? 剩 下 的 草 , 你 們 竟 用 蹄 踐 踏 了 ; 你 們 喝 清 水 , 剩 下 的 水 , 你 們 竟 用 蹄 攪 渾 了 。
19 至 於 我 的 羊 , 只 得 吃 你 們 所 踐 踏 的 , 喝 你 們 所 攪 渾 的 。
20 所 以 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 我 必 在 肥 羊 和 瘦 羊 中 間 施 行 判 斷 。
21 因 為 你 們 用 脅 用 肩 擁 擠 一 切 瘦 弱 的 , 又 用 角 牴 觸 , 以 致 使 他 們 四 散 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in