以西結書 39:18

18 你 們 必 吃 勇 士 的 肉 , 喝 地 上 首 領 的 血 , 就 如 吃 公 綿 羊 、 羊 羔 、 公 山 羊 、 公 牛 , 都 是 巴 珊 的 肥 畜 。

以西結書 39:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 39:18

Ye shall eat the flesh of the mighty
Of the soldiers, men of strength and courage, and fit for war, with which the army of Gog will abound: and drink the blood of the princes of the earth:
both the princes of his own family and court, and those of his allies and auxiliaries that will come along with him: of rams, of lambs, and of goats, of bullocks;
which the Targum Jarchi, and Kimchi, interpret of kings, princes, dukes, rulers, and governors; and so does John, in the Revelation, of kings, captains, and mighty men, ( Revelation 19:18 ) : all of them fatlings of Baasha;
which was a country in Israel, very fruitful, and full of pastures, where much fat cattle were bred; and to which these great personages in Gog's army are compared, for their bulk, strength, and wealth. So the Targum,

``all of them rich in substance.''
It may be rendered, "all of them the merie of Bashan"; for "meri" is the name of an ox or buffle; and Jarchi says that a fat ox is called in the Arabic language <arabic> "almari" F8.
FOOTNOTES:

F8 Vid. Bochart. de Script. Animal. par. 1. l. 2. c. 28. col. 284.

以西結書 39:18 In-Context

16 他 們 必 這 樣 潔 淨 那 地 , 並 有 一 城 名 叫 哈 摩 那 。
17 人 子 啊 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 你 要 對 各 類 的 飛 鳥 和 田 野 的 走 獸 說 : 你 們 聚 集 來 罷 , 要 從 四 方 聚 到 我 為 你 們 獻 祭 之 地 , 就 是 在 以 色 列 山 上 獻 大 祭 之 地 , 好 叫 你 們 吃 肉 、 喝 血 。
18 你 們 必 吃 勇 士 的 肉 , 喝 地 上 首 領 的 血 , 就 如 吃 公 綿 羊 、 羊 羔 、 公 山 羊 、 公 牛 , 都 是 巴 珊 的 肥 畜 。
19 你 們 吃 我 為 你 們 所 獻 的 祭 , 必 吃 飽 了 脂 油 , 喝 醉 了 血 。
20 你 們 必 在 我 席 上 飽 吃 馬 匹 和 坐 車 的 人 , 並 勇 士 和 一 切 的 戰 士 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。
Public Domain