Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

以西結書 43:14

Listen to 以西結書 43:14
14 從 底 座 到 下 層 磴 臺 , 高 二 肘 , 邊 寬 一 肘 。 從 小 磴 臺 到 大 磴 臺 , 高 四 肘 , 邊 寬 一 肘 。

以西結書 43:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 43:14

And from the bottom upon the ground, even to the lower settle,
&c.] From the basis or foundation of the altar, as it stood upon the ground, to the lower settle or "court" F23, as it is called, where the priests stood; and in which they could walk round the altar, to do their business: shall be two cubits, and the breadth one cubit;
that is, two cubits high, and one broad: and from the lesser settle or court, to the greater settle or court,
shall be four cubits, and, the breadth one cubit;
the lowermost settle is called the lesser, not in quantity, but in height, it being but two cubits high from the ground; but the upper settle was four cubits from that, and one broad, for the priests to walk on round about; in all six cubits from the bottom.


FOOTNOTES:

F23 (hrzeh) "atrium auxilii", Montanus.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

以西結書 43:14 In-Context

12 殿 的 法 則 乃 是 如 此 : 殿 在 山 頂 上 , 四 圍 的 全 界 要 稱 為 至 聖 。 這 就 是 殿 的 法 則 。
13 以 下 量 祭 壇 , 是 以 肘 為 度 ( 這 肘 是 一 肘 零 一 掌 ) 。 底 座 高 一 肘 , 邊 寬 一 肘 , 四 圍 起 邊 高 一 掌 , 這 是 壇 的 座 。
14 從 底 座 到 下 層 磴 臺 , 高 二 肘 , 邊 寬 一 肘 。 從 小 磴 臺 到 大 磴 臺 , 高 四 肘 , 邊 寬 一 肘 。
15 壇 上 的 供 臺 , 高 四 肘 。 供 臺 的 四 拐 角 上 都 有 角 。
16 供 臺 長 十 二 肘 , 寬 十 二 肘 , 四 面 見 方 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in