以西結書 44:5

5 耶 和 華 對 我 說 : 人 子 啊 , 我 對 你 所 說 耶 和 華 殿 中 的 一 切 典 章 法 則 , 你 要 放 在 心 上 , 用 眼 看 , 用 耳 聽 , 並 要 留 心 殿 宇 和 聖 地 一 切 出 入 之 處 。

以西結書 44:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 44:5

And the Lord said unto me, son of man
This is still the voice of the Lord speaking out of the house to the prophet, ( Ezekiel 43:6 ) : mark well;
or, "set thine heart" F6; be attentive to what is about to be said, as being of great concern and importance: and behold with thine eyes, and hear with thine ears all that I say
unto thee;
heart, eyes, and ears, are all to be employed in the most diligent manner in regarding the things hereafter delivered; the same expressions exciting attention were used at the first of this vision, ( Ezekiel 40:4 ) : concerning all the ordinances of the house of the Lord, and all the laws thereof; (See Gill on Ezekiel 43:11), mark well the entering in of the house, with every going forth of the
sanctuary;
the way of entrance into the Gospel church, and the manner of exclusion from it, and the laws and rules concerning these; the prophet is bid particularly to observe these well, because it was in these things God's professing people chiefly offended, as appears by what follows; they were not so careful as they should have been in the admission of persons among them, or in the exclusion of delinquents.


FOOTNOTES:

F6 (Kbl Myv) "pone cor tuum", V. L. Vatablus, Paguinus, Montanus; "pone ad cor tuum", Starckius.

以西結書 44:5 In-Context

3 至 於 王 , 他 必 按 王 的 位 分 , 坐 在 其 內 , 在 耶 和 華 面 前 吃 餅 。 他 必 由 這 門 的 廊 而 入 , 也 必 由 此 而 出 。
4 他 又 帶 我 由 北 門 來 到 殿 前 。 我 觀 看 , 見 耶 和 華 的 榮 光 充 滿 耶 和 華 的 殿 , 我 就 俯 伏 在 地 。
5 耶 和 華 對 我 說 : 人 子 啊 , 我 對 你 所 說 耶 和 華 殿 中 的 一 切 典 章 法 則 , 你 要 放 在 心 上 , 用 眼 看 , 用 耳 聽 , 並 要 留 心 殿 宇 和 聖 地 一 切 出 入 之 處 。
6 你 要 對 那 悖 逆 的 以 色 列 家 說 , 主 耶 和 華 如 此 說 : 以 色 列 家 啊 , 你 們 行 一 切 可 憎 的 事 , 當 夠 了 罷 !
7 你 們 把 我 的 食 物 , 就 是 脂 油 和 血 獻 上 的 時 候 , 將 身 心 未 受 割 禮 的 外 邦 人 領 進 我 的 聖 地 , 玷 污 了 我 的 殿 ; 又 背 了 我 的 約 , 在 你 們 一 切 可 憎 的 事 上 , 加 上 這 一 層 。
Public Domain