以斯帖記 5:3

3 王 對 他 說 : 「 王 后 以 斯 帖 啊 , 你 要 甚 麼 ? 你 求 甚 麼 , 就 是 國 的 一 半 也 必 賜 給 你 。 」

以斯帖記 5:3 Meaning and Commentary

Esther 5:3

Then said the king unto her, what wilt thou, Queen Esther?
&c.] He supposed she had some business with him, some suit to make to him, by her coming in this manner:

and what is thy request?
signifying he was ready to grant it, be it what it would:

it shall be even given thee to the half of the kingdom;
as it was usual with the Persian kings to give their wives cities for certain purposes, (See Gill on Esther 2:18), here Ahasuerus, out of his great affection to Esther, offers half of his dominions, his one hundred and twenty seven provinces; meaning that he would grant her anything, and everything that was reasonable, and even magnificent; it is an hyperbolical and courtly way of speaking, and which has been used in later times, and in other countries; see ( Mark 6:23 ) .

以斯帖記 5:3 In-Context

1 第 三 日 , 以 斯 帖 穿 上 朝 服 , 進 王 宮 的 內 院 , 對 殿 站 立 。 王 在 殿 裡 坐 在 寶 座 上 , 對 著 殿 門 。
2 王 見 王 后 以 斯 帖 站 在 院 內 , 就 施 恩 於 她 , 向 她 伸 出 手 中 的 金 杖 ; 以 斯 帖 便 向 前 摸 杖 頭 。
3 王 對 他 說 : 「 王 后 以 斯 帖 啊 , 你 要 甚 麼 ? 你 求 甚 麼 , 就 是 國 的 一 半 也 必 賜 給 你 。 」
4 以 斯 帖 說 : 「 王 若 以 為 美 , 就 請 王 帶 著 哈 曼 今 日 赴 我 所 預 備 的 筵 席 。 」
5 王 說 : 「 叫 哈 曼 速 速 照 以 斯 帖 的 話 去 行 。 」 於 是 王 帶 著 哈 曼 赴 以 斯 帖 所 預 備 的 筵 席 。
Public Domain