約伯記 17:5

5 控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 為 可 搶 奪 的 , 連 他 兒 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。

約伯記 17:5 Meaning and Commentary

Job 17:5

He that speaketh flattery to [his] friends
As Job's friends did to him when they promised great outward prosperity, and a restoration to his former state, and to a greater affluence upon his repentance and reformation; or when they spoke deceitfully for God, pretending great regard to the honour of his justice and holiness, and therefore insisted on it that he must be a wicked man and an hypocrite, that was afflicted by him, as Job was:

even the eyes of his children shall fail;
so hateful are some sins to God, and particularly deceitful tongues, and flattering lips, that he will punish them in their posterity; the eyes of their children shall fail for want of sustenance, and while they are looking in vain for salvation and deliverance out of trouble, see ( Exodus 20:4 ) .

約伯記 17:5 In-Context

3 願 主 拿 憑 據 給 我 , 自 己 為 我 作 保 。 在 你 以 外 誰 肯 與 我 擊 掌 呢 ?
4 因 你 使 他 們 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 舉 他 們 。
5 控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 為 可 搶 奪 的 , 連 他 兒 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。
6 神 使 我 作 了 民 中 的 笑 談 ; 他 們 也 吐 唾 沫 在 我 臉 上 。
7 我 的 眼 睛 因 憂 愁 昏 花 ; 我 的 百 體 好 像 影 兒 。
Public Domain