Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約伯記 30:6

Listen to 約伯記 30:6
6 以 致 他 們 住 在 荒 谷 之 間 , 在 地 洞 和 巖 穴 中 ;

約伯記 30:6 Meaning and Commentary

Job 30:6

To dwell in the cliffs of the valleys
Or "brooks" F12, in such hollow places as were made by floods and streams of waters:

[in] caves of the earth, and [in] the rocks;
where they betook themselves for fear of men, and through shame, being naked and miserable not fit to be seen: Job has respect to the Horites and Troglodytes, his neighbours, who dwelt in such places chiefly.


FOOTNOTES:

F12 (Mylxn) "torrentium", Tigurine version, Pagninus, Montanus
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約伯記 30:6 In-Context

4 在 草 叢 之 中 採 鹹 草 , 羅 騰 ( 小 樹 名 , 松 類 ) 的 根 為 他 們 的 食 物 。
5 他 們 從 人 中 被 趕 出 ; 人 追 喊 他 們 如 賊 一 般 ,
6 以 致 他 們 住 在 荒 谷 之 間 , 在 地 洞 和 巖 穴 中 ;
7 在 草 叢 中 叫 喚 , 在 荊 棘 下 聚 集 。
8 這 都 是 愚 頑 下 賤 人 的 兒 女 ; 他 們 被 鞭 打 , 趕 出 境 外 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in