約伯記 32:7

7 我 說 , 年 老 的 當 先 說 話 ; 壽 高 的 當 以 智 慧 . 教 訓 人 。

約伯記 32:7 Meaning and Commentary

Job 32:7

I said, days should speak
That is, men of days, of many days, who have lived many days and years in the world: man in common is but of few days, even the most that men arrive to are but few; and some indeed are very few, in comparison of whom others may be said to be men of days, or to have lived many days; and to such it belongs to speak, it is their place, nor should they be prevented or interrupted; it should be allowed them to speak, nor should they be hindered; and it is their duty to speak and instruct juniors, and all that are under them; and it might be reasonably expected, that when they speak it will be to the purpose, and to profit and edification:

and multitude of years should teach wisdom;
that is, such over whom many have passed; these it may be thought, having had an opportunity of making their observation on things, and of increasing experience, and of treasuring up a stock of knowledge, they should be very capable of, and indeed the only fit persons to teach others wisdom; either natural wisdom, or the knowledge of natural things; or divine wisdom, the knowledge of God, of his perfections and providences; and inward, spiritual, and evangelical wisdom, which lies in the knowledge of a man's self; in the knowledge of God in Christ; in the knowledge of Christ and of the Gospel of Christ, and the truths of it: this was a sentiment Elihu had entertained of ancient men, and this had restrained him from entering sooner into this debate between Job and his friends; they all being his superiors in age, and, as from thence he judged, in wisdom and knowledge also.

約伯記 32:7 In-Context

5 以 利 戶 見 這 三 個 人 口 中 無 話 回 答 , 就 怒 氣 發 作 。
6 布 西 人 巴 拉 迦 的 兒 子 以 利 戶 回 答 說 : 我 年 輕 , 你 們 老 邁 ; 因 此 我 退 讓 , 不 敢 向 你 們 陳 說 我 的 意 見 。
7 我 說 , 年 老 的 當 先 說 話 ; 壽 高 的 當 以 智 慧 . 教 訓 人 。
8 但 在 人 裡 面 有 靈 ; 全 能 者 的 氣 使 人 有 聰 明 。
9 尊 貴 的 不 都 有 智 慧 ; 壽 高 的 不 都 能 明 白 公 平 。
Public Domain