Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約翰福音 13:32

Listen to 約翰福音 13:32
32 神 要 因 自 己 榮 耀 人 子 , 並 且 要 快 快 的 榮 耀 他 。

Images for 約翰福音 13:32

約翰福音 13:32 Meaning and Commentary

John 13:32

If God be glorified in him
Seeing this is a certain truth, is indisputably matter of fact, that all the perfections of God are glorified in Christ, by his sufferings and death:

God shall also glorify him in himself;
either "with himself"; with his own glory, which was promised to Christ, and which he had before the world was, and for which he prays, ( John 17:5 ) , or by himself: by his own power, in raising him from the dead, setting him at his own right hand, and crowning him with glory and honour:

and shall straightway glorify him;
this he will do very quickly, he will not leave him in the grave, nor suffer him to see corruption; he will raise him again the third day, and give him glory.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約翰福音 13:32 In-Context

30 猶 大 受 了 那 點 餅 , 立 刻 就 出 去 。 那 時 候 是 夜 間 了 。
31 他 既 出 去 , 耶 穌 就 說 : 如 今 人 子 得 了 榮 耀 , 神 在 人 子 身 上 也 得 了 榮 耀 。
32 神 要 因 自 己 榮 耀 人 子 , 並 且 要 快 快 的 榮 耀 他 。
33 小 子 們 , 我 還 有 不 多 的 時 候 與 你 們 同 在 ; 後 來 你 們 要 找 我 , 但 我 所 去 的 地 方 你 們 不 能 到 。 這 話 我 曾 對 猶 太 人 說 過 , 如 今 也 照 樣 對 你 們 說 。
34 我 賜 給 你 們 一 條 新 命 令 , 乃 是 叫 你 們 彼 此 相 愛 ; 我 怎 樣 愛 你 們 , 你 們 也 要 怎 樣 相 愛 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in