約翰福音 17:8

8 因 為 你 所 賜 給 我 的 道 , 我 已 經 賜 給 他 們 , 他 們 也 領 受 了 , 又 確 實 知 道 , 我 是 從 你 出 來 的 , 並 且 信 你 差 了 我 來 。

約翰福音 17:8 Meaning and Commentary

John 17:8

For I have given unto them the words
Not commands, but doctrines; and these not the doctrines of men; nor any of the divers and strange doctrines; but what are called in Scripture the doctrine of God, of Christ, of the apostles, are agreeably to the Scriptures, and according to godliness; and are styled the word of truth, of faith, of righteousness, of peace and reconciliation, of life and salvation, and of the Gospel; and which Christ gave to his disciples, and gifts along with them to preach them, and abilities to help them:

which thou gavest me;
for the words and doctrines which Christ, as the great prophet in Israel spoke, were not his own, but his Father's; and these were given him to speak and deliver to others, and in which he was faithful; so Jonathan ben Uzziel F12 paraphrases the text in ( Deuteronomy 18:18 ) ; concerning that prophet, the Messiah, God would raise up, after this manner;

``a prophet will I raise up unto them from among their brethren, in whom the Holy Spirit shall be, like unto thee; (ymgtp Ntyaw) , "and I will give the words", of my prophecy into his mouth, and he shall speak with them all that I have commanded.''

And so the Messiah Jesus did:

and they have received them;
willingly and gladly, with reverence and meekness, with love, and thankfulness; so as to understand them and believe them, and so as to be affectionately and closely attached to them:

and have known surely that I came out from thee;
which is meant, not of his eternal filiation, but of his constitution and commission, as Mediator by his Father: of which they had certain knowledge, full assurance of faith, and sincerely owned and confessed being fully persuaded he was the true Messiah, and no impostor:

and they have believed that thou didst send me;
into this world, to seek and to save lost sinners, to redeem all the chosen ones, and perform everything necessary to their salvation.


FOOTNOTES:

F12 Targum Jon. in Deut. xviii. 18.

約翰福音 17:8 In-Context

6 你 從 世 上 賜 給 我 的 人 , 我 已 將 你 的 名 顯 明 與 他 們 。 他 們 本 是 你 的 , 你 將 他 們 賜 給 我 , 他 們 也 遵 守 了 你 的 道 。
7 如 今 他 們 知 道 , 凡 你 所 賜 給 我 的 , 都 是 從 你 那 裡 來 的 ;
8 因 為 你 所 賜 給 我 的 道 , 我 已 經 賜 給 他 們 , 他 們 也 領 受 了 , 又 確 實 知 道 , 我 是 從 你 出 來 的 , 並 且 信 你 差 了 我 來 。
9 我 為 他 們 祈 求 , 不 為 世 人 祈 求 , 卻 為 你 所 賜 給 我 的 人 祈 求 , 因 他 們 本 是 你 的 。
10 凡 是 我 的 , 都 是 你 的 ; 你 的 也 是 我 的 , 並 且 我 因 他 們 得 了 榮 耀 。
Public Domain