約翰福音 20:10

10 於 是 兩 個 門 徒 回 自 己 的 住 處 去 了 。

約翰福音 20:10 Meaning and Commentary

John 20:10

Then the disciples
Peter and John, after they had seen and examined things, and satisfied themselves as much as they could:

went away again unto their own home;
or "to themselves", as in the original text, and so the Vulgate Latin reads it; not that the meaning is, that they had been out of their minds, and proper exercise of them, and now came to themselves; but they returned to their own company, to the rest of the disciples they left at home, who were as themselves. The Syriac renders it, (Nwhtkwdl) , "to their own place", and so the Arabic and Persic versions; the place from whence they came, and where the rest were assembled together, to pray, converse, and consult together, what was to be done at this juncture.

約翰福音 20:10 In-Context

8 先 到 墳 墓 的 那 門 徒 也 進 去 , 看 見 就 信 了 。
9 因 為 他 們 還 不 明 白 聖 經 的 意 思 , 就 是 耶 穌 必 要 從 死 裡 復 活 。
10 於 是 兩 個 門 徒 回 自 己 的 住 處 去 了 。
11 馬 利 亞 卻 站 在 墳 墓 外 面 哭 。 哭 的 時 候 , 低 頭 往 墳 墓 裡 看 ,
12 就 見 兩 個 天 使 , 穿 著 白 衣 , 在 安 放 耶 穌 身 體 的 地 方 坐 著 , 一 個 在 頭 , 一 個 在 腳 。
Public Domain