約翰福音 5:45

45 不 要 想 我 在 父 面 前 要 告 你 們 ; 有 一 位 告 你 們 的 , 就 是 你 們 所 仰 賴 的 摩 西 。

約翰福音 5:45 Meaning and Commentary

John 5:45

Do not think that I will accuse you to the Father
To God the Father, as the Ethiopic version reads. The Syriac and Persic versions read by way of interrogation, "do ye think that I will?" &c. Christ is no accuser of men; no, not of the worst of men; see ( John 8:10 John 8:11 ) ; he came not into the world to bring charges against men and condemn them, but to save them; to be an accuser is not agreeable to his characters of a Surety, a Saviour, an Advocate, and Judge: there were enough to accuse these persons of; as their perverseness and stubbornness, in not coming to Christ for life; their want of love to God; their rejection of him, though he came in his Father's name; their reception of another, that should come in his own name; their taking honour one of another, and not seeking the true spiritual and eternal honour, which God gives; but though he hints these things to them, he would not have them think that he accused them of them to the Father: the Jews have a notion, that when the Messiah comes, there will be accusations lodged against their doctors and wise men F20.

``R. Zeira says, that R. Jeremiah bar Aba said, that in the generation in which the son of David shall come, there will be (Mymkx ydymltb ayrwgwjq) , "accusations against the disciples of the wise men".''

And one of their writers F21 thus interprets, ( Daniel 12:1 ) :

``and at that time "shall Michael stand up"; he shall be as silent as a dumb man, when he shall see the holy blessed God contending with him, and saying, how shall I destroy a nation so great as this, for the sake of Israel? "and there shall be a time of trouble" in the family above, and there shall be "accusations" against the disciples of the wise men.''

However, there was no need for Christ to accuse them; for as it follows,

there is one that accuseth you, even Moses, in whom ye trust;
by whom is meant, not Moses personally; for when on earth, he was a mediator between God and the people of Israel, and an intercessor for them; and since he has been in heaven, as the dead know not any thing, he knew nothing of their affairs; and when he was on the mount with Christ, his discourse with him turned upon another subject: but either the writings of Moses, as in ( Luke 16:29 Luke 16:31 ) ( 24:27 ) ; or the doctrine of Moses, as ( 1 Corinthians 10:2 ) ( John 9:28 ) ; or rather the law of Moses, ( Matthew 22:24 ) ( Mark 7:10 ) ( Acts 6:11 ) ( 21:21 ) . And in this the Jews trusted; they rested in it, and made their boast of it; and expected eternal life and salvation on account of their having it, and through their hearing it read every sabbath day, and by their obedience to it: and now sin being a transgression of the law, this same law brings charges against them, and accuses them of the breach of the several precepts of it, and pronounces them guilty before God; it curses and passes a sentence of condemnation on them, and according to it, will they perish eternally, without an interest in Christ; for their own righteousness by the law of works, will be of no avail to them; the law in which they trust for life, will rise up in judgment, and be a swift witness against them: so the Jews sometimes speak of the law, as witnessing against the people of Israel F23.


FOOTNOTES:

F20 T. Bab. Cetubot, fol. 112. 2.
F21 Jarchi in Dan xii. 1. Vid. Abkath Rocel, par. 2. p. 265.
F23 Prefat. Echa Rabbati, fol. 40. 1.

約翰福音 5:45 In-Context

43 我 奉 我 父 的 名 來 , 你 們 並 不 接 待 我 ; 若 有 別 人 奉 自 己 的 名 來 , 你 們 倒 要 接 待 他 。
44 你 們 互 相 受 榮 耀 , 卻 不 求 從 獨 一 之 神 來 的 榮 耀 , 怎 能 信 我 呢 ?
45 不 要 想 我 在 父 面 前 要 告 你 們 ; 有 一 位 告 你 們 的 , 就 是 你 們 所 仰 賴 的 摩 西 。
46 你 們 如 果 信 摩 西 , 也 必 信 我 , 因 為 他 書 上 有 指 著 我 寫 的 話 。
47 你 們 若 不 信 他 的 書 , 怎 能 信 我 的 話 呢 ?
Public Domain