約書亞記 15:62

62 匿 珊 、 鹽 城 、 隱 基 底 , 共 六 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。

約書亞記 15:62 Meaning and Commentary

Joshua 15:62

And Nibshan
Of Nibshan no mention is made elsewhere;

and the city of Salt
some take to be Zoar, so called because near the salt sea, or where Lot's wife was turned into a pillar of salt, ( Genesis 19:22 Genesis 19:26 ) ; but rather this city might be so called, because salt was made here.

and Engedi,
or Engaddi, is a well known place, near the salt sea; (See Gill on Ezekiel 47:10). Jerom says F25, there was a very large village of Jews in his time called Engaddi, near the dead sea, from whence comes the opobalsam; the same place is called Hazazontamar, from the palm trees which grew there, ( 2 Chronicles 20:2 ) . It was famous for vineyards also, ( Song of Solomon 1:14 ) ; it lay, according to Josephus F26, three hundred furlongs or about forty miles from Jerusalem:

six cities with their villages;
the sum total agrees with the particulars.


FOOTNOTES:

F25 De loc. Heb. fol. 91. B.
F26 Antiqu. l. 9. c. 1. sect. 2.

約書亞記 15:62 In-Context

60 又 有 基 列 巴 力 ( 基 列 巴 力 就 是 基 列 耶 琳 ) 、 拉 巴 , 共 兩 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。
61 在 曠 野 有 伯 亞 拉 巴 、 密 丁 、 西 迦 迦 、
62 匿 珊 、 鹽 城 、 隱 基 底 , 共 六 座 城 , 還 有 屬 城 的 村 莊 。
63 至 於 住 耶 路 撒 冷 的 耶 布 斯 人 , 猶 大 人 不 能 把 他 們 趕 出 去 , 耶 布 斯 人 卻 在 耶 路 撒 冷 與 猶 大 人 同 住 , 直 到 今 日 。
Public Domain