約書亞記 17:18

18 山 地 也 要 歸 你 , 雖 是 樹 林 , 你 也 可 以 砍 伐 ; 靠 近 之 地 必 歸 你 。 迦 南 人 雖 有 鐵 車 , 雖 是 強 盛 , 你 也 能 把 他 們 趕 出 去 。

約書亞記 17:18 Meaning and Commentary

Joshua 17:18

But the mountains shall be thine
Or "for" F19 it shall be thine; thou shalt get the possession of it, though attended with difficulties that seem insuperable:

for,
or "if, though" F20

it [is] a wood;
the habitation of the Perizzites, and giants, and so dangerous to go un to it, and full of trees, and so seems unprofitable and useless:

and thou shalt cut it down;
both the inhabitants of it, and the trees of it, and clear it of both, and make it both safe and commodious to dwell in, which would be a fine enlargement for them:

and the outgoings of it shall be thine;
all it produces when cultivated, and all the parts adjacent to it:

for thou shall drive out the Canaanites;
this Joshua assures them of, to encourage them to attempt it:

though they have iron chariots, [and] though they [be] strong;
be not afraid of their chariots, though terrible, nor of their giants and mighty men, God will be on your side, and you have nothing to fear from them, see ( Joshua 11:4 Joshua 11:6 ) ; whether the tribes of Ephraim and Manasseh took this advice of Joshua is not said.


FOOTNOTES:

F19 (yk) "quia", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Gussetius, p. 378.
F20 (yk) "si", Junius & Tremellius, "licet", Ar. vers. Lat.

約書亞記 17:18 In-Context

16 約 瑟 的 子 孫 說 : 那 山 地 容 不 下 我 們 , 並 且 住 平 原 的 迦 南 人 , 就 是 住 伯 善 和 屬 伯 善 的 鎮 市 , 並 住 耶 斯 列 平 原 的 人 , 都 有 鐵 車 。
17 約 書 亞 對 約 瑟 家 , 就 是 以 法 蓮 和 瑪 拿 西 人 , 說 : 你 是 族 大 人 多 , 並 且 強 盛 , 不 可 僅 有 一 鬮 之 地 ,
18 山 地 也 要 歸 你 , 雖 是 樹 林 , 你 也 可 以 砍 伐 ; 靠 近 之 地 必 歸 你 。 迦 南 人 雖 有 鐵 車 , 雖 是 強 盛 , 你 也 能 把 他 們 趕 出 去 。
Public Domain