約書亞記 19:27

27 轉 向 日 出 之 地 , 到 伯 大 袞 , 達 到 細 步 綸 往 北 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 , 到 伯 以 墨 和 尼 業 , 也 通 到 迦 步 勒 的 左 邊 ;

約書亞記 19:27 Meaning and Commentary

Joshua 19:27

And turneth towards the sunrising
Or eastward,

to Bethdagon;
there was a city of this name in the tribe of Judah, (See Gill on Joshua 15:41). Dagon, being a god of the Phoenicians, had temples built for him in various places in Canaan:

and reacheth to Zebulun;
not the tribe of Zebulun, but a city so called, the same Josephus F15 calls a strong city of Galilee, which had the name of Men, perhaps from the populousness of it, and separated Ptolemais from Judea;

and to the valley of Jiphthahel;
see ( Joshua 19:14 ) ;

toward the north side of Bethemek;
of Bethemek no mention is made elsewhere: perhaps here was an idol temple before dedicated to the god of the valleys; see ( 1 Kings 20:28 ) ;

and Neiel;
which the Greek version calls Inael, of which Jerom says {p}, it is a certain village called Betoaenea, fifteen miles from Caesarea, situated on a mountain to the east, on which are said to be wholesome baths:

and goeth out to Cabul on the left hand;
not the land of Cabul, ( 1 Kings 9:13 ) ; but a city, which Josephus F17 calls a village on the borders of Ptolemais. The Jews F18 speak of a city of this name, destroyed because of contentions in it.


FOOTNOTES:

F15 De Bello Jud. l. 2. c. 18. sect. 9.
F16 De loc. Heb. fol. 88. I.
F17 Vita ejus, sect. 43.
F18 Echa Rabbati, fol. 75. 4.

約書亞記 19:27 In-Context

25 他 們 的 境 界 是 黑 甲 、 哈 利 、 比 田 、 押 煞 、
26 亞 拉 米 勒 、 亞 末 、 米 沙 勒 ; 往 西 達 到 迦 密 , 又 到 希 曷 立 納 ,
27 轉 向 日 出 之 地 , 到 伯 大 袞 , 達 到 細 步 綸 往 北 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 , 到 伯 以 墨 和 尼 業 , 也 通 到 迦 步 勒 的 左 邊 ;
28 又 到 義 伯 崙 、 利 合 、 哈 們 、 加 拿 , 直 到 西 頓 大 城 ;
29 轉 到 拉 瑪 和 堅 固 城 推 羅 ; 又 轉 到 何 薩 , 靠 近 亞 革 悉 一 帶 地 方 , 直 通 到 海 ;
Public Domain