約書亞記 19:33

33 他 們 的 境 界 是 從 希 利 弗 從 撒 拿 音 的 橡 樹 , 從 亞 大 米 尼 吉 和 雅 比 聶 , 直 到 拉 共 , 通 到 約 但 河 ;

約書亞記 19:33 Meaning and Commentary

Joshua 19:33

And their coast was from Heleph
That is, their northern coast, reaching from west to east, as appears by the ending of it at Jordan; the Alexandrian copy of the Greek version calls it Mlepeh, the Targum, Meheleph, and Jerom, Mealeb, which he calls the border of Naphtali; which, though to the north, cannot be expressly said what and where it was:

from Allon to Zaanannim;
or rather from the oak, or from the plain in Zaanannim F4; for it seems to be the same with the plain of Zanaaim, ( Judges 4:11 ) .

and Adami, Nekeb;
some make these to be but one city, and the latter only an epithet of the former; but the Talmudists F5 make them two, as we do, and call the first Damin, and the latter Ziadetha; but what and where either of them were exactly is not known; for Adami cannot be the same with Adam, ( Joshua 3:16 ) ; as some think; for that was in Peraea, on the other side Jordan; (See Gill on Joshua 3:16):

and Jabneel;
Jabneel is different from that which was on the borders of Judah, ( Joshua 15:11 ) ; and is called by the Jews F6 since Cepherjamah;

unto Lakum;
of which we nowhere else read:

and the outgoings thereof were at Jordan;
here the coast ended this way.


FOOTNOTES:

F4 "Ab querceto in Tzahanannimis", Junius & Tremellius; so Piscator.
F5 T. Hieros. Megillah, fol. 70. 1.
F6 T. Hieros. Megillah, fol. 70. 1.

約書亞記 19:33 In-Context

31 這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 亞 設 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。
32 為 拿 弗 他 利 人 , 按 著 宗 族 , 拈 出 第 六 鬮 。
33 他 們 的 境 界 是 從 希 利 弗 從 撒 拿 音 的 橡 樹 , 從 亞 大 米 尼 吉 和 雅 比 聶 , 直 到 拉 共 , 通 到 約 但 河 ;
34 又 轉 向 西 到 亞 斯 納 他 泊 , 從 那 裡 通 到 戶 割 , 南 邊 到 西 布 倫 , 西 邊 到 亞 設 , 又 向 日 出 之 地 , 達 到 約 但 河 那 裡 的 猶 大 。
35 堅 固 的 城 就 是 : 西 丁 、 側 耳 、 哈 末 、 拉 甲 、 基 尼 烈 、
Public Domain