Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約書亞記 8:21

Listen to 約書亞記 8:21
21 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 見 伏 兵 已 經 奪 了 城 , 城 中 煙 氣 飛 騰 , 就 轉 身 回 去 , 擊 殺 艾 城 的 人 。

約書亞記 8:21 Meaning and Commentary

Joshua 8:21

And when Joshua
Or "for Joshua" F26:

and all Israel saw that the ambush had taken the city;
which they knew by the smoke, as follows:

and that the smoke of the city ascended;
in large columns, which sufficiently indicated that the whole city was taken and fired by the ambush:

then,
or, "and",

they turned again and slew the men of Ai;
great numbers of them.


FOOTNOTES:

F26 (evwhyw) "et enim Josua", Junius & Tremellius, Piscator; so Masius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約書亞記 8:21 In-Context

19 他 一 伸 手 , 伏 兵 就 從 埋 伏 的 地 方 急 忙 起 來 , 奪 了 城 , 跑 進 城 去 , 放 火 焚 燒 。
20 艾 城 的 人 回 頭 一 看 , 不 料 , 城 中 煙 氣 沖 天 , 他 們 就 無 力 向 左 向 右 逃 跑 。 那 往 曠 野 逃 跑 的 百 姓 便 轉 身 攻 擊 追 趕 他 們 的 人 。
21 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 見 伏 兵 已 經 奪 了 城 , 城 中 煙 氣 飛 騰 , 就 轉 身 回 去 , 擊 殺 艾 城 的 人 。
22 伏 兵 也 出 城 迎 擊 艾 城 人 , 艾 城 人 就 困 在 以 色 列 人 中 間 , 前 後 都 是 以 色 列 人 。 於 是 以 色 列 人 擊 殺 他 們 , 沒 有 留 下 一 個 , 也 沒 有 一 個 逃 脫 的 ,
23 生 擒 了 艾 城 的 王 , 將 他 解 到 約 書 亞 那 裡 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in