約書亞記 8:21

21 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 見 伏 兵 已 經 奪 了 城 , 城 中 煙 氣 飛 騰 , 就 轉 身 回 去 , 擊 殺 艾 城 的 人 。

約書亞記 8:21 Meaning and Commentary

Joshua 8:21

And when Joshua
Or "for Joshua" F26:

and all Israel saw that the ambush had taken the city;
which they knew by the smoke, as follows:

and that the smoke of the city ascended;
in large columns, which sufficiently indicated that the whole city was taken and fired by the ambush:

then,
or, "and",

they turned again and slew the men of Ai;
great numbers of them.


FOOTNOTES:

F26 (evwhyw) "et enim Josua", Junius & Tremellius, Piscator; so Masius.

約書亞記 8:21 In-Context

19 他 一 伸 手 , 伏 兵 就 從 埋 伏 的 地 方 急 忙 起 來 , 奪 了 城 , 跑 進 城 去 , 放 火 焚 燒 。
20 艾 城 的 人 回 頭 一 看 , 不 料 , 城 中 煙 氣 沖 天 , 他 們 就 無 力 向 左 向 右 逃 跑 。 那 往 曠 野 逃 跑 的 百 姓 便 轉 身 攻 擊 追 趕 他 們 的 人 。
21 約 書 亞 和 以 色 列 眾 人 見 伏 兵 已 經 奪 了 城 , 城 中 煙 氣 飛 騰 , 就 轉 身 回 去 , 擊 殺 艾 城 的 人 。
22 伏 兵 也 出 城 迎 擊 艾 城 人 , 艾 城 人 就 困 在 以 色 列 人 中 間 , 前 後 都 是 以 色 列 人 。 於 是 以 色 列 人 擊 殺 他 們 , 沒 有 留 下 一 個 , 也 沒 有 一 個 逃 脫 的 ,
23 生 擒 了 艾 城 的 王 , 將 他 解 到 約 書 亞 那 裡 。
Public Domain