箴言 7:1

1 我 兒 , 你 要 遵 守 我 的 言 語 , 將 我 的 命 令 存 記 在 心 。

箴言 7:1 Meaning and Commentary

Proverbs 7:1

My son, keep my words
Doctrines and instructions; which, as a father to a son, or a master to his scholars, he had delivered; these he would have him observe and attend to; and lay up my commandments with thee:
as a treasure in his heart, to be brought out upon occasion; to be kept as valuable, and made use of as an antidote against and a preservative from sinning; see ( Psalms 119:11 ) . The Septuagint and Arabic versions add, what is not in the Hebrew text,

``son, honour the Lord, and thou shalt be strong;''
the Arabic adds,
``and he shall strengthen thee; and fear none besides him.''

箴言 7:1 In-Context

1 我 兒 , 你 要 遵 守 我 的 言 語 , 將 我 的 命 令 存 記 在 心 。
2 遵 守 我 的 命 令 就 得 存 活 ; 保 守 我 的 法 則 ( 或 譯 : 指 教 ) , 好 像 保 守 眼 中 的 瞳 人 ,
3 繫 在 你 指 頭 上 , 刻 在 你 心 版 上 。
4 對 智 慧 說 : 你 是 我 的 姊 妹 , 稱 呼 聰 明 為 你 的 親 人 ,
5 他 就 保 你 遠 離 淫 婦 , 遠 離 說 諂 媚 話 的 外 女 。
Public Domain