Chuàngshìjì 24:65

65 Wèn nà púrén shuō , zhè tiánjiān zǒu lái yíngjiē wǒmen de shì shuí . púrén shuō , shì wǒde zhǔrén . Lìbǎijiā jiù ná pàzi mĕng shàng liǎn .

Chuàngshìjì 24:65 Meaning and Commentary

Genesis 24:65

For she [had] said unto the servant
As soon as she saw a man walking towards them, who she thought with herself might be Isaac: what man is this that walketh in the field to meet us?
for by the course he steered, she perceived that he was coming towards them, and so concluded it must be one of the family, and probably the person she was to be married to; for otherwise, had he not by his look and motion discovered that he knew the servant, and was coming towards them, she would have took no notice of him and the servant [had] said, it is my master:
meaning not Abraham, but his son, who also was his master: therefore she took a veil, and covered herself;
both out of modesty, and as a token of subjection to him: for the veil was put on when the bride was introduced to the bridegroom, as among the Romans F24 in later times. The Arab women always have veils when they appear in public, so that their faces cannot be seen; and though in the summer months they walk abroad with less caution, yet then, upon the approach of a stranger, they put on their veils F25.


FOOTNOTES:

F24 Vid. Lucan. l. 2. & Martial. Epigr. l. 2. 74.
F25 See Shaw's Travels, p. 228. Tertullian. de Virgin. Veland, c. 17.

Chuàngshìjì 24:65 In-Context

63 Tiān jiāng wǎn , Yǐsā chūlai zaì tiánjiān mòxiǎng , jǔmù yī kàn , jiàn lái le xiē luòtuo .
64 Lìbǎijiā jǔmù kànjian Yǐsā , jiù jí qiā xià le luòtuo ,
65 Wèn nà púrén shuō , zhè tiánjiān zǒu lái yíngjiē wǒmen de shì shuí . púrén shuō , shì wǒde zhǔrén . Lìbǎijiā jiù ná pàzi mĕng shàng liǎn .
66 Púrén jiù jiāng suǒ bàn de yīqiè shì dōu gàosu Yǐsā .
67 Yǐsā biàn lǐng Lìbǎijiā jìn le tā mǔqin Sǎlā de zhàngpéng , qǔ le tā wéi qì , bìngqiĕ aì tā . Yǐsā zì cōng tā mǔqin bú zaì le , zhè cái de le ānwèi .
Public Domain