Chuàngshìjì 27:15

15 Lìbǎijiā yòu bǎ jiā lǐ suǒ cún dà érzi Yǐsǎo shàng hǎo de yīfu gĕi tā xiǎoér zǐ Yǎgè chuān shàng ,

Chuàngshìjì 27:15 Meaning and Commentary

Genesis 27:15

And Rebekah took goodly garments of her eldest son Esau
Or "desirable" F17 ones, exceeding good ones: which [were] with her in the house;
which she had the care and keeping of, and were wore only on particular occasions: some think these were priestly garments, which belonged to him as the firstborn, and were not in the keeping of his wives, being idolaters, but in his mother's keeping; which is not very probable, yet more likely than that they were, as some Jewish writers F18 say, the garments of Adam the first man, which Esau seeing on Nimrod, greatly desired them, and slew him for them, see ( Genesis 10:10 ) ; and hence called desirable garments: and put them upon Jacob her younger son;
that be might be took for Esau, should Isaac examine him and feel his garments, or smell them.


FOOTNOTES:

F17 (tdmxh) "desideratissimis", Junius & Tremellius, Piscator.
F18 Targum Jon. in loc. Bereshit Rabba, sect. 65. fol. 58. 1. Pirke Eliezer, c. 24. Shalshalet Hakabala, fol. 3. 1.

Chuàngshìjì 27:15 In-Context

13 Tā mǔqin duì tā shuō , wǒ ér , nǐ zhāo de zhòuzǔ guī dào wǒ shēnshang . nǐ zhǐguǎn tīng wǒde huà , qù bǎ yánggāo gĕi wǒ ná lái .
14 Tā biàn qù ná lái , jiāo gĕi tā mǔqin . tā mǔqin jiù zhào tā fùqin suǒ aì de zuò chéng mĕiwèi .
15 Lìbǎijiā yòu bǎ jiā lǐ suǒ cún dà érzi Yǐsǎo shàng hǎo de yīfu gĕi tā xiǎoér zǐ Yǎgè chuān shàng ,
16 Yòu yòng shānyánggāo píbāo zaì Yǎgè de shǒu shàng hé jǐngxiàng de guānghuá chǔ ,
17 Jiù bǎ suǒ zuò de mĕiwèi hé bǐng jiāo zaì tā érzi Yǎgè de shǒu lǐ .
Public Domain