Chuàngshìjì 44:16

16 Yóudà shuō , wǒmen duì wǒ zhǔ shuō shénme ne . hái yǒu shénme huà kĕ shuō ne . wǒmen zĕn néng zìjǐ biǎobái chūlai ne . shén yǐjing chá chū púrén de zuìniè le . wǒmen yǔ nà zaì tā shǒu zhōng sōu chū bēi lái de dōu shì wǒ zhǔ de núpú .

Chuàngshìjì 44:16 Meaning and Commentary

Genesis 44:16

And Judah said, what shall we say unto my lord? what shall we
speak?
&c.] Signifying that they were nonplussed, confounded, knew not what to say; they could not acknowledge guilt, for they were not conscious of any, and yet could not deny the fact, the cup being found on one of them; and though they might have a suspicion of fraud, yet were afraid to speak out what they suspected, and therefore were at the utmost loss to express themselves: or how shall we clear ourselves?
to assert their innocence signified nothing, here was full proof against them, at least against their brother Benjamin: God hath found the iniquity of thy servants;
brought it to their remembrance, fastened the guilt of it on their consciences, and in his providence was bringing them to just punishment for it; meaning not the iniquity of taking away the cup, which they were not conscious of, but some other iniquity of theirs they had heretofore been guilty of, and now God was contending with them for it; particularly the iniquity of selling Joseph; this was brought to their minds before, when in distress, and now again, see ( Genesis 42:21 ) : behold, we [are] my lord's servants, both we, and [he] also with whom
the cup is found;
hereby fulfilling his dream more manifestly than ever; for, by bowing down to the earth to him, they might be thought to do no other than what all did, that came to buy corn of him; but here they own themselves to be his servants, and him to be lord over them, and to have dominion over them all, and them to be his slaves and bondmen.

Chuàngshìjì 44:16 In-Context

14 Yóudà hé tā dìxiōng men lái dào Yūesè de wū zhōng , Yūesè hái zaì nàli , tāmen jiù zaì tā miànqián fǔfú yú dì .
15 Yūesè duì tāmen shuō , nǐmen zuò de shì shénme shì ne . nǐmen qǐbù zhī xiàng wǒ zhèyàng de rén bì néng zhàn bǔ ma ,
16 Yóudà shuō , wǒmen duì wǒ zhǔ shuō shénme ne . hái yǒu shénme huà kĕ shuō ne . wǒmen zĕn néng zìjǐ biǎobái chūlai ne . shén yǐjing chá chū púrén de zuìniè le . wǒmen yǔ nà zaì tā shǒu zhōng sōu chū bēi lái de dōu shì wǒ zhǔ de núpú .
17 Yūesè shuō , wǒ duàn bùnéng zhèyàng xíng . zaì shuí de shǒu zhōng sōu chū bēi lái , shuí jiù zuò wǒde núpú . zhìyú nǐmen , kĕyǐ píng píngān ān dì shàng nǐmen fùqin nàli qù .
18 Yóudà āijìn tā , shuō , wǒ zhǔ a , qiú nǐ róng púrén shuō yī jù huà gĕi wǒ zhǔ tīng , búyào xiàng púrén fà liè nù , yīnwei nǐ rútóng fǎlǎo yíyàng .
Public Domain