Chuàngshìjì 46:1

1 Yǐsèliè daì zhe yīqiè suǒyǒude , qǐshēn lái dào Bièshìbā , jiù xiànjì gĕi tā fùqin Yǐsā de shén .

Chuàngshìjì 46:1 Meaning and Commentary

Genesis 46:1

And Israel took his journey with all that he had
Set forward in it immediately, as soon as possible after he had resolved to take it, and with him he took all his children and grandchildren, and all his cattle and goods; which shows that he took his journey not only to see his son Joseph, but to continue in Egypt, at least during the years of famine, as his son desired he would, otherwise there would have been no occasion of taking all along with him: and came to Beersheba:
where he and his ancestors Abraham and Isaac had formerly lived; a place where sacrifices had often been offered up, and the worship of God performed, and much communion enjoyed with him. This is said to be sixteen miles from Hebron F14, where Jacob dwelt, and according to Musculus was six German miles from it: and offered sacrifices to the God of his father Isaac;
which were attended with prayer and praise; with praise for hearing that his son Joseph was alive, and with prayer that he might have a good, safe, and prosperous journey.


FOOTNOTES:

F14 Bunting's Travels, p. 72.

Chuàngshìjì 46:1 In-Context

1 Yǐsèliè daì zhe yīqiè suǒyǒude , qǐshēn lái dào Bièshìbā , jiù xiànjì gĕi tā fùqin Yǐsā de shén .
2 Yè jiàn , shén zaì yìxiàng zhōng duì Yǐsèliè shuō , Yǎgè . Yǎgè . tā shuō , wǒ zaì zhèlǐ .
3 Shén shuō , wǒ shì shén , jiù shì nǐ fùqin de shén . nǐ xià Āijí qù búyào haìpà , yīnwei wǒ bì shǐ nǐ zaì nàli chéngwéi dà zú .
4 Wǒ yào hé nǐ tóng xià Āijí qù , yĕ bìdéng daì nǐ shàng lái . Yūesè bì gĕi nǐ sòng zhōng ( yuánwén zuò jiàng shǒu àn nǐde yǎnjing shàng ) .
5 Yǎgè jiù cóng Bièshìbā qǐ xíng . Yǐsèliè de érzi men shǐ tāmende fùqin Yǎgè hé tāmende qīzi , érnǚ dōu zuò zaì fǎlǎo wèi Yǎgè sòng lái de chē shàng .
Public Domain