Dànyǐlǐshū 2:37

37 Wáng a , nǐ shì zhū wáng zhī wáng . tiān shǎng de shén yǐ jiāng guódù , quánbǐng , nénglì , zūnróng dōu cìgĕi nǐ .

Dànyǐlǐshū 2:37 Meaning and Commentary

Daniel 2:37

Thou, O king, art a king of kings
Having many kings subject and tributary to him, or would have; as the kings of Judah, Ammon, Moab, and others, and who were even his captives and prisoners; see ( Jeremiah 52:32 ) . Jarchi and Saadiah join this with the next clause, "the God of heaven", and interpret it of him thus, thou, O King Nebuchadnezzar, "the King of kings, who is the God of heaven, hath given unto thee"; so some in the Talmud understand it of God F11; but this is contrary to the accents: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength,
and glory;
that is, a very powerful, strong, and glorious kingdom, famous for its mighty armies, strong fortresses, and great riches, from all which the king had great honour and glory; and this he had not by his ancestors, or his own military skill and prowess, but by the favour and gift of God.


FOOTNOTES:

F11 T. Bab. Shebuot, fol. 35. 2.

Dànyǐlǐshū 2:37 In-Context

35 Yúshì jīn , yín , tóng , tiĕ , ní dōu yītóng zá dé fĕnsuì , chéng rú xiàtiān hécháng shǎng de kāng bǐ , beì fēng chuī sǎn , mó/wú chǔ kĕ xín/xún . dá suì zhè xiàng de shítou biànchéng yī zuò dà shān , chōngmǎn tiān xià .
36 Zhè jiù shì nà mèng . wǒmen zaì wáng miànqián yào jiǎngjiĕ nà mèng .
37 Wáng a , nǐ shì zhū wáng zhī wáng . tiān shǎng de shén yǐ jiāng guódù , quánbǐng , nénglì , zūnróng dōu cìgĕi nǐ .
38 Fán shìrén suǒ zhù zhī dì de zǒushòu , bīng tiānkōng de fēiniǎo , tā dōu jiāofù nǐ shǒu , shǐ nǐ zhǎng guǎn zhè yīqiè . nǐ jiù shì nà jīn tóu .
39 Zaì nǐ yǐhòu bì Lìng xīng yī guó , bú jí yú nǐ . yòu yǒu dì sān guó , jiù shì tóng de , bì zhǎng guǎn tiān xià .
Public Domain