Lìdaìzhìshàng 21

1 Sādàn qǐlai gōngjī Yǐsèliè rén , jīdòng Dàwèi shǔ diǎn tāmen .
2 Dàwèi jiù fēnfu Yuēyē hé mín zhōng de shǒulǐng shuō , nǐmen qù shǔ diǎn Yǐsèliè rén , cóng Bièshìbā zhídào dàn , huí lái gàosu wǒ , wǒ hǎo zhīdào tāmende shùmù .
3 Yuē yē shuō , yuàn Yēhéhuá shǐ tāde bǎixìng bǐ xiànzaì jiā zēng bǎi beì . wǒ zhǔ wǒ wáng a , tāmen bù dōu shì nǐde púrén ma . wǒ zhǔ wèihé fēnfu hxíng zhè shì , wèihé shǐ Yǐsèliè rén xiàn zaì zuì lǐ ne .
4 Dàn wáng de mìnglìng shēng guō Yuēyē . Yuēyē jiù chū qù , zǒu biàn Yǐsèliè dì , huí dào Yēlùsǎlĕng ,
5 Jiāng bǎixìng de zǒng shǔ zòu gào Dàwèi , Yǐsèliè rén ná dāo de yǒu yī bǎi yī shí wàn . Yóudà rén ná dāo de yǒu sì shí qī wàn .
6 Wéiyǒu Lìwèi rén hé Biànyǎmǐn rén méiyǒu shǔ zaì qízhōng , yīnwei Yuēyē yànwù wáng de zhè mìnglìng .
7 Shén bù xǐyuè zhè shǔ diǎn bǎixìng de shì , biàn jiàng zāi gĕi Yǐsèliè rén .
8 Dàwèi dǎogào shén shuō , wǒ xíng zhè shì dà yǒu zuì le . xiànzaì qiú nǐ chúdiào púrén de zuìniè , yīn wǒ suǒ xíng de shén shì yúmeì .
9 Yēhéhuá fēnfu Dàwèi de xiān jiàn Jiādé shuō ,
10 Nǐ qù gàosu Dàwèi shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ yǒu sān yàng zāi , suí nǐ xuǎnzé yíyàng , wǒ hǎo jiàng yǔ nǐ .
11 Yúshì , Jiādé lái jiàn Dàwèi , duì tā shuō , Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐ kĕyǐ suíyì xuǎnzé ,
12 Huò sān nián de jīhuāng . huò baì zaì nǐ dírén miànqián , beì dírén de dāo zhuī shā sān gè yuè . huò zaì nǐ guó zhōng yǒu Yēhéhuá de dāo , jiù shì sān rì de wēnyì , Yēhéhuá de shǐzhĕ zaì Yǐsèliè de sì jìng shīxíng huǐmiè . xiànzaì nǐ yào xiǎng yī xiǎng , wǒ hǎo huí fù nà chāi wǒ lái de .
13 Dàwèi duì Jiādé shuō , wǒ shén wèi nán . wǒ yuàn luō zaì Yēhéhuá de shǒu lǐ , yīnwei tā yǒu fēngshèng de liánmǐn . wǒ bù yuàn luō zaì rén de shǒu lǐ .
14 Yúshì , Yēhéhuá jiàng wēnyì yǔ Yǐsèliè rén , Yǐsèliè rén jiù sǐ le qī wàn .
15 Shén chāiqiǎn shǐzhĕ qù miè Yēlùsǎlĕng , gāng yào miè de shíhou , Yēhéhuá kànjian hòuhuǐ , jiù bù jiàng zhè zāi le , fēnfu miè chéng de tiānshǐ shuō , gòu le , zhù shǒu ba . nàshí , Yēhéhuá de shǐzhĕ zhàn zaì Yēbùsīrén a ĕrnán de hécháng nàli .
16 Dàwèi jǔmù , kànjian Yēhéhuá de shǐzhĕ zhàn zaì tiāndì jiān , shǒu lǐ yǒu bá chūlai de dāo , shēn zaì Yēlùsǎlĕng yǐshàng . Dàwèi hé zhǎnglǎo dōu shēn chuān má yī , miàn fú yú dì .
17 Dàwèi dǎogào shén shuō , fēnfu shǔ diǎn bǎixìng de bú shì wǒ ma . wǒ fàn le zuì , xíng le è , dàn zhè qún yáng zuò le shénme ne . yuàn Yēhéhuá wǒ shén de shǒu gōngjī wǒ hé wǒde fù jiā , búyào gōngjī nǐde mín , jiàng wēnyì yǔ tāmen .
18 Yēhéhuá de shǐzhĕ fēnfu Jiādé qù gàosu Dàwèi , jiào tā shàng qù , zaì Yēbùsīrén a ĕrnán de hécháng shàng wèi Yēhéhuá zhú yī zuò tán .
19 Dàwèi jiù zhào zhe Jiādé fèng Yēhéhuá míng suǒ shuō de huà shàng qù le .
20 Nàshí a ĕrnán zhēng dá maìzi , huí tóu kànjian tiānshǐ , jiù hé tā sì gè érzi dōu cáng qǐlai le .
21 Dàwèi dào le a ĕrnán nàli , a ĕrnán kànjian Dàwèi , jiù cóng hécháng shàng chū qù , liǎn fú yú dì , xiàng tā xià baì .
22 Dàwèi duì a ĕrnán shuō , nǐ jiāng zhè hécháng yǔ xiānglián zhī dì maì gĕi wǒ , wǒ bì gĕi nǐ zú jià , wǒ hǎo zaì qí shàng wèi Yēhéhuá zhú yī zuò tán , shǐ mínjiān de wēnyì zhǐ zhù .
23 A Ěr nán duì Dàwèi shuō , nǐ kĕyǐ yòng zhè hécháng , yuàn wǒ zhǔ wǒ wáng zhào nǐ suǒ xǐyuè de qù xíng . wǒ yĕ jiāng niú gĕi nǐ zuò Fánjì , bǎ dá liáng de qìjù dāng chái shāo , ná maìzi zuò sù jì . zhèxie wǒ dōu sòng gĕi nǐ .
24 Dàwèi wáng duì a ĕrnán shuō , bù rán . wǒ bìyào yòng zú jià xiàng nǐ mǎi . wǒ búyòng nǐde wù xiàn gĕi Yēhéhuá , yĕ búyòng bái dé zhī wù xiàn wèi Fánjì .
25 Yúshì Dàwèi wèi nà kuaì dì píng le liù bǎi Shĕkèlè jīnzi gĕi a ĕrnán .
26 Dàwèi zaì nàli wèi Yēhéhuá zhú le yī zuò tán , xiàn Fánjì hépíng ān jì , qiúgào Yēhéhuá . Yēhéhuá jiù yīngyún tā , shǐ huǒ cóng tiān jiàng zaì Fánjì tán shàng .
27 Yēhéhuá fēnfu shǐzhĕ , tā jiù shōu dāo rù qiào .
28 Nàshí , Dàwèi jiàn Yēhéhuá zaì Yēbùsīrén a ĕrnán de hécháng shàng yīngyún le tā , jiù zaì nàli xiànjì .
29 Móxī zaì kuàngyĕ suǒ zào zhī Yēhéhuá de zhàngmù hé Fánjì tán dōu zaì Jībiàn de gāo chù .
30 Zhǐshì Dàwèi bù gǎn qián qù qiú wèn shén , yīnwei jùpà Yēhéhuá shǐzhĕ de dāo .

Lìdaìzhìshàng 21 Commentary

Chapter 21

David's numbering the people.

- No mention is made in this book of David's sin in the matter of Uriah, neither of the troubles that followed it: they had no needful connexion with the subjects here noted. But David's sin, in numbering the people, is related: in the atonement made for that sin, there was notice of the place on which the temple should be built. The command to David to build an altar, was a blessed token of reconciliation. God testified his acceptance of David's offerings on this altar. Thus Christ was made sin, and a curse for us; it pleased the Lord to bruise him, that through him, God might be to us, not a consuming Fire, but a reconciled God. It is good to continue attendance on those ordinances in which we have experienced the tokens of God's presence, and have found that he is with us of a truth. Here God graciously met me, therefore I will still expect to meet him.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 1 CHRONICLES 21

Excepting the three last verses, is contained in 2Sa 24:1-25 with some few variations, which are there observed; see the notes there. 18894-950102-2025-1Ch21.2

Lìdaìzhìshàng 21 Commentaries

Public Domain