Lìdaìzhìxià 25:17

17 Yóudà wáng yà mǎ xiè yǔ qún chén shāngyì , jiù chāiqiǎn shǐzhĕ qù jiàn yé hù de sūnzi , yuē hā sī de érzi , Yǐsèliè wáng yuē a shī , shuō , nǐ lái , wǒmen èr rén xiāng jiàn yú zhàn cháng .

Lìdaìzhìxià 25:17 Meaning and Commentary

Ver. 17-19. Then Amaziah king of Judah took advice
Not of God, nor of his prophets, but of some of his nobles like himself:

and sent to Joash--king of Israel;
of his message to him here, and his answer in the two following verses, see the following notes: (See Gill on 2 Kings 14:8). (See Gill on 2 Kings 14:9). (See Gill on 2 Kings 14:10).

Lìdaìzhìxià 25:17 In-Context

15 Yīncǐ , Yēhéhuá de nùqì xiàng yà mǎ xiè fā zuò , jiù chāi yī gè xiānzhī qù jiàn tā , shuō , zhèxie shén bùnéng jiù tā de mín tuōlí nǐde shǒu , nǐ wèihé xúnqiú tā ne .
16 Xiānzhī yǔ wáng shuōhuà de shíhou , wáng duì tā shuō , shuí lì nǐ zuò wáng de móu shì ne . nǐ zhù kǒu ba . wèihé zhǎo dá ne . xiānzhī jiù zhǐ zhù le , yòu shuō , nǐ xíng zhè shì , bù tīng cóng wǒde quànjiè , wǒ zhīdào shén déng yì yào miè nǐ .
17 Yóudà wáng yà mǎ xiè yǔ qún chén shāngyì , jiù chāiqiǎn shǐzhĕ qù jiàn yé hù de sūnzi , yuē hā sī de érzi , Yǐsèliè wáng yuē a shī , shuō , nǐ lái , wǒmen èr rén xiāng jiàn yú zhàn cháng .
18 Yǐsèliè wáng yuē a shī chāiqiǎn shǐzhĕ qù jiàn Yóudà wáng yà mǎ xiè , shuō , Lìbānèn de jíli chāiqiǎn shǐzhĕ qù jiàn/xiàn Lìbānèn de xiāng bǎi shù , shuō , jiāng nǐde nǚér gĕi wǒ érzi wèi qī . hòulái Lìbānèn yǒu yī gè yĕshòu jīngguò , bǎ jíli jiàntà le .
19 Nǐ shuō , kàn nǎ , wǒ dá baì le Yǐdōng rén , nǐ jiù xīn gāo qì ào , yǐzhì jīnkuā . nǐ zaì jiā lǐ ān jū jiù bā le , wèihé yào rĕ huò shǐ zìjǐ hé Yóudà guó yītóng baì wáng ne .
Public Domain