Lièwángjìshang 17:18

18 Fùrén duì Yǐlìyà shuō , shén rén nǎ , wǒ yǔ nǐ hé gān . nǐ jìng dào wǒ zhèlǐ lái , shǐ shén xiǎngniàn wǒde zuì , yǐzhì wǒde érzi sǐ ne .

Lièwángjìshang 17:18 Meaning and Commentary

1 Kings 17:18

And she said unto Elijah, what have I to do with thee, O thou
man of God!
&c.] As if she should say, it would have been well for me if I had never seen thy face, or had any conversation with thee; this she said rashly, and in her passion and agony, being extremely affected with the death of her child, which made her forget and overlook all the benefits she had received through the prophet's being with her:

art thou come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my
son?
to punish her for her former sins, she was conscious she had been guilty of; for she supposed, that as it was by his prayer that the drought and famine were come upon the land, so it was in the same way that her son's death came, namely, through the prayer of the prophet.

Lièwángjìshang 17:18 In-Context

16 Tán neì de miàn guǒ bú jiǎnshǎo , píng lǐ de yóu yĕ bù quē duǎn , zhēng rú Yēhéhuá jiè Yǐlìyà suǒ shuō de huà .
17 Zhè shì yǐhòu , zuò nà jiā zhǔ mǔ de fùrén , tā érzi bìng le . bìng dé shén zhòng , yǐzhì shēn wú qìxī .
18 Fùrén duì Yǐlìyà shuō , shén rén nǎ , wǒ yǔ nǐ hé gān . nǐ jìng dào wǒ zhèlǐ lái , shǐ shén xiǎngniàn wǒde zuì , yǐzhì wǒde érzi sǐ ne .
19 Yǐlìyà duì tā shuō , bǎ nǐ érzi jiāo gĕi wǒ . Yǐlìyà jiù cóng fùrén huái zhōng jiāng háizi jiē guō lái , bào dào tā suǒ zhù de lóu zhōng , fàng zaì zìjǐ de chuáng shàng ,
20 Jiù qiúgào Yēhéhuá shuō , Yēhéhuá wǒde shén a , wǒ jìjū zaì zhè guǎfu de jiā lǐ , nǐ jiù jiàng huò yǔ tā , shǐ tāde érzi sǐ le ma .
Public Domain